Lyrics and translation Tua - Staub
Und
immer
geht
die
Morgensonne
auf,
wenn
ich
schlafen
geh',
И
всегда
встает
утреннее
солнце,
когда
я
ложусь
спать',
Vögel
zwitschern
lächerlich
als
sagten
sie:
"Dein
Tag
vergeht."
Птицы
смешно
щебечут,
как
будто
говорят:
"Твой
день
проходит".
Wer
kriecht
zu
dieser
Stunde
noch
durchs
Alphabet?
Кто
еще
ползает
по
алфавиту
в
этот
час?
Ich
bin
es,
treib'
mein
Ich-Business
quer
durchs
ABC
Это
я
веду
свой
бизнес
по
азбуке
Stille
zu
laut
im
Raum,
ich
kämpfe
dagegen
an
Тишина
слишком
громкая
в
комнате,
я
борюсь
с
этим
Licht
fällt
durch
die
Jalousie,
ich
hass'
alles,
was
ich
seh'n
kann
Свет
падает
через
жалюзи,
я
ненавижу
все,
что
вижу,
Immer
schon
wollt'
ich
'nen
Vorhang,
der
die
Wirklichkeit
dunkel
macht
Я
всегда
хотел
занавеса,
который
делает
реальность
темной
Und
ich
hab's
mit
allerlei
Drogen
probiert,
aber
mich
doch
nur
fast
umgebracht
И
я
пробовал
всевозможные
наркотики,
но
только
чуть
не
убил
себя
Und
meine
Jungs
sind
das...
И
мои
ребята
такие...
Psychoanabolika
Психо
анаболические
стероиды
Wissen
ist:
Macht
nix
aus
Знание:
ничего
не
делает
Wenn
ich
keine
Ehrlichkeit
kenn'
Если
я
не
знаю
честности'
Aber
Schachtricks
auswendig
Но
шахматные
трюки
наизусть
Alles
geht
sein'
Weg
Все
будет
все
в
пути
Und
ja,
ich
leb',
wie
ich
leb'
И
да,
я
живу,
как
живу,
Neben
der
Realität,
und
seh'
Рядом
с
реальностью,
и
вижу'
Staub,
Staub,
Staub
Пыль,
пыль,
пыль
Schwebt
durch
den
Raum
Плывет
по
комнате
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
immer
kann
ich
erst
dann
wieder
penn',
wenn
es
Abend
schlägt
И
всегда
я
не
могу
вернуться
до
тех
пор,
пока
не
наступит
вечер
Und
mein
letzter
Schluck
ist
der
letzte
Stopp,
bevor
sich
der
Magen
dreht
И
мой
последний
глоток-это
последняя
остановка,
прежде
чем
желудок
повернется
Wer
zu
dieser
Stunde
noch
durchs
Alphabet?
Кто
еще
в
этот
час
рылся
в
алфавите?
Ich
wieder,
schreib'
mal
Nichts
nieder,
quäl'
das
ABC
Я
снова,
ничего
не
записываю,
мучаю
азбуку
Und
ich
häng'
mein
Humor
an
den
Galgen,
an
den
Galgen
und
lach'
ihn
aus
И
я
вешаю
свой
юмор
на
виселицу,
на
виселицу
и
смеюсь
над
ним
Nehme
die
Fernbedienung
von
meinem
Spiegel,
von
meinem
Spiegel
und
mach'
ihn
aus
Возьми
пульт
от
моего
зеркала,
от
моего
зеркала
и
выключи
его
Aber
Poesie
hin
oder
her,
ich
bin
mit
einem
Fuß
im
Knast
Но
поэзия
туда
или
обратно,
я
в
тюрьме
одной
ногой
Was
Gute
Nacht?
Ich
schreibe
nur
nicht
mehr
davon,
damit
ich
kurz
meine
Ruhe
hab'
Какой
спокойной
ночи?
Я
просто
больше
не
пишу
об
этом,
чтобы
ненадолго
отдохнуть.
Und
du
bist
das...
И
это
ты...
Psychoanabolika
Психо
анаболические
стероиды
Wissen
ist:
Macht
nix
aus
Знание:
ничего
не
делает
Wenn
ich
keine
Ehrlichkeit
kenn'
Если
я
не
знаю
честности'
Aber
Schachtricks
auswendig
Но
шахматные
трюки
наизусть
Alles
geht
sein'
Weg
Все
будет
все
в
пути
Und
ja,
ich
leb',
wie
ich
leb'
И
да,
я
живу,
как
живу,
Neben
der
Realität,
und
seh'
Рядом
с
реальностью,
и
вижу'
Staub,
Staub,
Staub
Пыль,
пыль,
пыль
Schwebt
durch
den
Raum
Плывет
по
комнате
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Und
dein
Körper,
liegt
vor
mir
И
твое
тело,
лежит
передо
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter
Album
Narziss
date of release
10-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.