Tua - Vorstadt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tua - Vorstadt




Mh, Tua, für 1-9-9-8
Мн, Туа, для 1-9-9-8
Und da war immer die Angst, ich war wie in meinem Zimmer gefangen
И всегда был страх, я был как будто заперт в своей комнате.
Es ist so zwanzig Jahre her, doch ich erinner' mich dran
Прошло так двадцать лет, но я все помню.
Als ob es grade wär', auf die Straße lieber gar nicht mehr
Как бы там ни было, на улицу лучше вообще больше не выходить
Die sagten, dass sie morgen kommen und mich schlagen werden
Они сказали, что придут завтра и побьют меня
Vor der Schule oder nach der ersten
Перед школой или после первого
Im Park, aufm Weg zum Sport, ich fragte mich, wo die warten werden
В парке, по дороге на занятия спортом, я задавался вопросом, где они будут ждать
Spiele starke Nerven und hoff', dass sie nix davon merken
Играйте на крепких нервах и надейтесь, что они ничего не заметят
Meine Freunde sind feige, aber ich werd' mich wehren
Мои друзья трусливы, но я буду сопротивляться.
Und dabei war nie klar, wer die waren, denn die waren
И при этом никогда не было ясно, кем они были, потому что они были
Nur Phantome, große Brüder mit Phantasienamen
Просто призраки, старшие братья с причудливыми именами.
Nermin und Jihan, einer brutaler als der and're
Нермин и Джихан, один более жестокий, чем другой.
Meine Freunde verwandelten sich in niemand
Мои друзья превратились в никого,
Und jede Truppe von Jungs, die in der Gegend stand
И каждый отряд парней, который стоял в этом районе,
Fühlte sich gefährlich an in meinem Überlebenskampf
Чувствовал себя опасным в моей борьбе за выживание.
Werde bloß kein Beta-Mann, Alphamännchen in Beta-Gestalt
Только не становись бета-самцом, альфа-самцом в бета-облике
Für Beta gehalten, schlägert sich halt
Ошибочно принятый за бета-версию, он продолжает биться
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Und alles, was sie sagen, macht die stille Post
И все, что они говорят, делает безмолвный пост
Und bläht sich in meinem Kinderkopf zu riesigen Bildern auf
И превращается в огромные картинки в голове моего ребенка.
Wir sagten: "Niemals trennen wir uns"
Мы сказали: "Мы никогда не расстанемся"
Das ist so zehn Jahre her und da waren ständig die Jungs
Вот так прошло десять лет, и там постоянно были парни
Ich hatte Seiten gewechselt, man hatte Ängste vor uns
Я перешел на другую сторону, нас боялись
Du kannst auf die Fresse kriegen ohne Grenzen und Grund (yeah)
Ты можешь действовать без ограничений и причин (да)
Socken über Hosen (yeah), so wie die Franzosen (yeah)
Носки поверх брюк (да), как и французы (да)
Jugendhaus, Breakdance, Training mit den Großen (yeah)
Молодежный дом, брейк-данс, тренировка с большими парнями (да)
Remus und MacTwo, wir nannten sie beim Pseudonym
Ремус и МакТво, мы называли их по псевдониму
Wenn einer gelobt wurde, konnte man die Freude spüren
Когда кого-то хвалили, можно было почувствовать радость
Eltern aus aller Herren Länder, doch wir stolz auf unsre Stadt
Родители из разных стран, но мы гордимся нашим городом
Und wir dachten, unser Kaff ist Wunder was
И мы подумали, что наш кофе - чудо какое
Und wir hätten es verteidigt ohne Unterlass
И мы бы защищали это без промедления
Und jeden rund gemacht, der was Unbedachtes und Dummes sagt
И сделал круглым каждого, кто сказал что-то безрассудное и глупое.
Und die Zivibullen gaben sich kumpelhaft
И цивилизованные люди вели себя дружелюбно.
Kannten unsre Namen gut, wussten schon, wer Unsinn macht
Хорошо знали наши имена, уже знали, кто делает глупости
Aber dann hätten die Jungs fast einen umgebracht
Но потом парни чуть не убили одного
Die Hälfte von uns im Knast, plötzlich war es dunkel nachts
Половина из нас в тюрьме, внезапно ночью стало темно.
Paar haben umgedacht, paar tragen Kutten jetzt
Пара переосмыслила, пара теперь носит шляпы
Erhard meint: "Jedes Geschäft ist ein schmutziges"
Эрхард считает: "Каждый бизнес - это грязная работа"
Egal, ob du Putze bist oder 'n Puff besitzt
Независимо от того, являетесь ли вы чистильщиком или у вас есть слойка
Und wenn sie nicht will, dann muss sie nicht
И если она не хочет, то ей не нужно
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Hochhäuser an 'nem Feld, Vorstadt
Многоэтажные дома в поле, пригороде
Dann noch mehr Dorf als Großstadt
Тогда деревня даже больше, чем большой город
Und alles, was sie sagen, macht die stille Post
И все, что они говорят, делает безмолвный пост
Ich scheiß' auf was sie labern, aber wissen will ich's doch
Мне плевать на то, что они говорят, но я все равно хочу знать
(Wissen will ich's doch, wissen will ich's doch)
хочу знать, я все же хочу знать)
In meiner Heimstadt
В моем родном городе
Auf den Straßen, auf der Straße
На улицах, на улицах
Das Polizei, Polizei mit Pistolen könnte nix etwas machen
Полиция, полиция с пистолетами ничего не может сделать
Weil die Antwort kommt von Kalaschnikow-Schüssen
Потому что ответ исходит от выстрелов из автомата Калашникова
Von Gewehrmaschinen
Из винтовочных автоматов
Nun bin ich selten am Start, nur in der Welt von den Stars
Теперь я редко бываю на старте, только в мире звезд
Das mag auf viele von damals so wirken,
Это могло так подействовать на многих в то время,
Doch grad mal die Hälfte ist wahr
Но степень, умноженная на половину, верна
Wo wir waren
Где мы были
Vielleicht ist da noch wer oder ich bin selber noch da
Может быть, кто-то еще там есть, или я сам все еще там
Und steh' grad inmitten von Lebensabschnitten
И стоять на месте посреди отрезков жизни,
Die Stress miteinander angefangen haben, gehe dazwischen (was?)
Которые начали испытывать стресс друг с другом, проходят между ними (что?)
Komm, mal vernünftig, gebe nach, mache auf Fünfzigjähriger
Давай, будь разумен, уступи, действуй по-пятидесятилетнему
Und am nächsten Tag will ich irgendetwas sagen
И на следующий день я хочу что-нибудь сказать
(Fick ihn, fick ihn, fick ihn)
(Трахни его, трахни его, трахни его)
Nein, ich bin nicht mehr der Alte
Нет, я уже не тот, что был раньше.
Frage mich auch, was der war und was ich davon halte
Мне также интересно, что это было и что я об этом думаю
C'est la vie, wie das Leben so geht
Давай познакомимся с тем, как устроена жизнь
Ich such' einen Ort, an dem was entsteht
Я ищу место, где можно что-то создать.
Wonach ich mich später mal sehn', wenn ich's jemand erzähle
На что я рассчитываю позже, когда расскажу кому-нибудь
Und hier ist es nicht, als ob ich nur mal draußen wär'
И это не значит, что я просто гуляю здесь"
Sondern mein altes Ich ist kein Zuhause mehr (ah, ah)
Но моего прежнего я больше нет дома (ах, ах).
Ich such' ein neues und muss damit laufen lernen
Я ищу новый, и мне нужно научиться ходить с ним
Ich weiß zwar noch nicht, wohin, aber genau, woher, Dicka
Хотя я пока не знаю, куда, но точно, откуда, Дика
Hochhäuser an 'nem Feld (wuh), Vorstadt
Высотные дома в поле (вух), пригород
Hochhäuser an 'nem Feld (wuh), Vorstadt, ah
Многоэтажные дома в поле (вух), пригороде, ах
Alles, was sie sagen, macht die stille Post
Все, что они говорят, делает безмолвный пост
Alles, was sie sagen, macht die stille Post
Все, что они говорят, делает безмолвный пост
Ich leb' hier nicht mehr, doch irgendwie immer noch
Я здесь больше не живу, но каким-то образом все еще живу





Writer(s): Johannes Bruhns


Attention! Feel free to leave feedback.