Tuấn Hưng - Anh Se Khong Doi Thay - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tuấn Hưng - Anh Se Khong Doi Thay




Anh Se Khong Doi Thay
I Won't Change
Từ ngày xa vắng người
Since the day you left
Từng niềm vui tiếng cười đã thiếu vắng trên bờ môi
Every joy, every laughter has vanished from my lips
Từ ngày xa vắng người
Since the day you left
Đường về trong đêm tối chỉ còn một mình anh thôi
The way back in the dark night, only me alone
Càng ngược xuôi giữa đời
The more I wander through life
Càng nhiều phen rời, với nỗi nhớ không hề vơi
The more I feel exhausted, with a longing that never fades
Một người nơi chốn này
One person here
Một người nơi phương ấy, ngày càng mịt xa xôi
One person somewhere else, further and further away
Khi xưa yêu nhau em thường nói
When we first loved, you used to say
Sẽ mãi mãi không đổi thay
We'd never change
Cuộc tình hai chúng ta
Our love
Thế giới đó biết bao lừa dối
In this world full of deceit
Em đi chung với anh thôi
You'd walk with me
Nguyện thề không cách xa
We vowed not to be apart
Nay em ra đi không từ giã
Now you leave without a word
Lúc thế giới chưa đổi thay
When the world hasn't changed
Thì tình em chẳng phai
Your love shouldn't fade
Cứ mãi níu kéo vọng quá
It's hopeless to keep clinging on
Để phút cuối xa thật xa
In the final moments, far, far away
Anh quay lại khẽ ôm niềm đau này
I turn back and gently embrace this pain
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, oh
Yeah, yeah, oh
Anh sẽ không đổi thay
I won't change
Sẽ không đổi thay, yeah
I won't change, yeah
Chiều về cơn gió đông
The evening wind blows
Làm nặng thêm cõi lòng, những nỗi nhớ thêm nặng hơn
Burdening my heart, making the longing heavier
Nguyện cầu nơi chốn nào
I pray wherever you are
Trên đường mưa giông bão, đừng để lại trong em
Through the rain and storms, and don't let them leave in you
Thềm nhà xưa vắng tanh
The old house is deserted
Một mình anh rất buồn, đốt thuốc nếp đôi vành môi
I'm so lonely, smoking cigarettes with pursed lips
Ngoài đường mưa gió gào
Outside, the wind and rain howl
Lụt lội như than khóc em đâu?
Wallowing in grief, because where are you?
Khi xưa yêu nhau em thường nói
When we first loved, you used to say
Sẽ mãi mãi không đổi thay
We'd never change
Cuộc tình hai chúng ta
Our love
Thế giới đó biết bao lừa dối
In this world full of deceit
Em đi chung với anh thôi
You'd walk with me
Nguyện thề không cách xa
We vowed not to be apart
Nay em ra đi không từ giã
Now you leave without a word
Lúc thế giới chưa đổi thay
When the world hasn't changed
Thì tình em chẳng phai
Your love shouldn't fade
Cứ mãi níu kéo vọng quá
It's hopeless to keep clinging on
Để phút cuối xa thật xa
In the final moments, far, far away
Anh quay lại...
I turn back...
Đành cất giữ ức xưa về em
I keep the old memories of you
Làm hạnh phúc cho riêng mình
As my own happiness
Thật khó ý nghĩ sẽ đổi thay
It's hard to think about changing
Một tình yêu cùng em đó
That love we shared
Cho anh xin yêu thêm lần nữa
Let me love again
Với quá khứ đêm từng đêm
With the past, night after night
Chập chờn trao giấc
Flickering in my dreams
Yêu em trong con tim tàn úa
Loving you in my withered heart
Khi đơn phương bước đi qua
As I walk alone
Dòng đời bao xót xa
Through this sorrowful life
Cho anh xin yêu thêm lần nữa
Let me love again
Vẫn cứ mãi như ngày xưa
Just like in the old days
Mình còn xây ước
We still built dreams
Yêu em như yêu trong tìm kiếm
Loving you as I search for you
Cứ nuối tiếc qua đời sau
Regretting through the afterlife
Con tim này sẽ không đổi thay
This heart will not change
Khi xưa yêu nhau em thường nói
When we first loved, you used to say
Sẽ mãi mãi không đổi thay
We'd never change
Cuộc tình hai chúng ta
Our love
Thế giới đó biết bao lừa dối
In this world full of deceit
Em đi chung với anh thôi
You'd walk with me
Nguyện thề không cách xa
We vowed not to be apart
Nay em ra đi không từ giã
Now you leave without a word
Lúc thế giới chưa đổi thay
When the world hasn't changed
Thì tình em chẳng phai
Your love shouldn't fade
Cứ mãi níu kéo vọng quá
It's hopeless to keep clinging on
Để phút cuối xa thật xa
In the final moments, far, far away
Anh quay lại khẽ ôm niềm đau này
I turn back and gently embrace this pain





Writer(s): Thinhthai


Attention! Feel free to leave feedback.