Lyrics and translation Tuấn Hưng - Biển Cạn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
người
từ
lâu
nhớ
thương
biển
Кто-то
давно
тоскует
по
морю,
Ngày
xưa
biển
xanh
không
như
bây
giờ
biển
là
hoang
vắng
Прежде
лазурное,
теперь
же
пустынное,
море
опустело.
Lời
tôi
nhỏ
bé
tiếng
gió
thét
cao
biển
tràn
nỗi
đau
Мои
слова
ничтожны,
ветер
воет
громко,
море
полно
боли,
Tình
em
quá
lớn
sóng
cũng
vỡ
tan
đời
tôi
đánh
mất
Твоя
любовь
слишком
велика,
волны
разбиваются,
моя
жизнь
потеряна.
Giấc
mơ
không
còn
biển
xưa
đã
cạn
Мечты
исчезли,
прежнее
море
высохло,
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lòng
với
tôi
Без
тебя
в
этом
мире
море
тихо
плачет,
тысячу
раз
вместе
со
мной.
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
Вместе
со
мной
море
умирает,
вместе
с
тобой
море
исчезает,
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn.
Тысячелетняя
боль
превращается
в
облака,
одинокое
высохшее
море.
Có
người
hẹn
tôi
tới
phương
trời
Кто-то
позвал
меня
в
дальние
края,
Biển
xưa
lắng
nghe
trắng
xóa
nỗi
niềm
biển
không
lên
tiếng
Старое
море
слушает,
белое
от
горя,
море
молчит.
Đời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
chìm
trong
nỗi
đau
Моя
жизнь
ничтожна
перед
желаниями,
утопающими
в
боли,
Tình
em
quá
lớn
với
những
đam
mê
làm
nên
oan
trái
Твоя
любовь
слишком
велика,
со
страстями,
создающими
несправедливость.
Sóng
reo
não
nề
hải
âu
không
về
Волны
печально
вздыхают,
чайки
не
возвращаются,
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Без
тебя
в
этом
мире
море
тихо
плачет,
тысячу
раз
вместе
со
мной.
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
Вместе
со
мной
море
умирает,
вместе
с
тобой
море
исчезает,
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
can.
Тысячелетняя
боль
превращается
в
облака,
одинокое
высохшее
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.