Lyrics and translation Tuấn Hưng - Co Ua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
nhớ
tên
nhau
xin
gọi
trong
giấc
mộng
Если
вспомнишь
меня
— позови
во
сне,
Còn
chút
thương
yêu
xin
đưa
vào
dư
âm
Если
осталась
нежность
— пусть
звучит
в
тишине.
Có
phải
còn
yêu
vì
đôi
lần
thầm
nhớ
Может,
ты
ещё
любишь,
раз
иногда
вспоминаешь?
Mình
đã
thật
quên
cớ
sao
lòng
vẫn
chờ.
Мы
ведь
расстались,
почему
же
сердце
всё
ещё
ждёт?
Từ
lúc
em
đi
trong
rượu
cay
men
nồng
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
тону
в
горьком
вине,
Màu
trắng
khăn
tang
quanh
căn
phòng
cô
đơn
Белый
саван
печали
окутал
мою
комнату.
Bão
tố
triền
miên
ngày
em
về
nhà
đó
Бури
не
утихают
с
того
дня,
как
ты
вернулась
домой,
Buồn
hắt
buồn
hiu
ngõ
đêm
sầu
cô
liêu.
Грусть
и
тоска
в
ночной
аллее
окутывают
меня.
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
Однажды
днём
на
холме
ты
писала
стихи,
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Зелёная
трава
тосковала,
желтея
от
любви.
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
Мечты
сплетались
с
музыкой,
рядом
с
тобой,
во
сне,
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ.
И
тогда
я
понял,
как
сильно
люблю
тебя.
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
О,
моя
возлюбленная,
сказка
закончилась,
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Любовь,
как
известь,
осыпалась,
зачем
мечтать
о
нас
двоих?
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Просто
опусти
глаза
и
прими
ошибки
прошлого,
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang.
Не
цепляйся
за
время,
лишь
умножая
печаль
и
тоску.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuonglam
Attention! Feel free to leave feedback.