Tuấn Hưng - Roi Mai Toi Dua Em - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tuấn Hưng - Roi Mai Toi Dua Em




Roi Mai Toi Dua Em
Then Tomorrow I Take You Far From Memories
Rồi mai tôi đưa em xa kỷ niệm
Then tomorrow I take you far from memories
Xin lời cuối không dối gian trong mắt em
Please let the last words not be a lie in your eyes
Tình yêu cho thương đau nghe buồn thêm
The love for sorrow sounds even sadder
Gác vắng mưa gợi niềm chăn chiếu.
The deserted attic evokes the memory of our bed.
Còn đây không gian xưa quen gót lầy
Here remains the familiar space of old muddy heels
Bên phố cây thưa chim đã bay
By the sidewalk the leaves are sparse and the birds have flown
Ngồi nghe yêu thương đi xa tầm tay
Sitting here listening to our love drifting away
Giữa tiếng ru trầm vào cơn này.
Amidst the lulling hum that lulls me into this trance.
Chiều xưa em qua đây ru hồn nắng ngủ say
Yesterday evening you came here and lulled the sleepy sun
Lời yêu trót đong đầy
The words of love were full to the brim
Đón em thu mây bay tiễn em xuân chưa phai
I welcomed you with the arrival of autumn clouds and bid you farewell before the spring had faded away
Xót ngày vàng còn
What is left of our golden days?
Đành đoạn rồi những lần chiều hẹn ước.
The times we promised to meet in the evening are gone.
Rồi mai chân hoang vu lên phố gầy
Tomorrow I will walk alone on the empty streets
Tôi về nhớ trong mắt môi đã đắng cay
I will remember the bitterness in your eyes and lips
Còn ai trong tay khi hoàng hôn
Who else will dream of holding my hand at sunset
Vỗ giấc xuân muộn về trên môi hồng.
And kiss my lips as the late spring arrives?





Writer(s): Satruong


Attention! Feel free to leave feedback.