Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dap Mo Cuoc Tinh
Разбитая мечта о любви
Say
giấc
mộng
ban
đầu
Очарован
сном
былого,
Yêu
người
từ
mới
đôi
mươi
em
đang
độ
trăng
tròn
Полюбил
тебя
в
двадцать
лет,
ты
была
в
пору
юности.
Từ
ngày
qua
phố
áo
em
trắng
cả
đường
về
С
тех
пор,
как
ты
прошла
по
улице
в
белом,
весь
мой
путь
осветился.
Lá
thư
ướp
mộng
học
trò
Письмо,
пропитанное
школьной
мечтой,
Mối
tình
xanh
như
khúc
hát
Любовь,
зелёная,
как
песня.
Ai
đã
hẹn
với
thề
để
rồi
lỡ
mối
duyên
thơ
ra
đi
chẳng
giã
từ
Кто-то
обещал
и
клялся,
но
оставил
мечту,
уйдя
без
прощания.
Ngày
em
thay
áo
áo
hoa
pháo
đỏ
rượu
nồng
В
день,
когда
ты
сменила
платье,
свадебный
наряд
стал
ярким
вином.
Có
ai
nát
cả
cõi
lòng
А
кто-то
разбил
своё
сердце,
Đứng
nhìn
em
bước
bên
chồng
Глядя,
как
ты
идёшь
под
венец.
Hai
mươi
năm
cuộc
mộng
dở
dang
khắc
sâu
bóng
nàng
Двадцать
лет
несбывшейся
мечты,
твой
образ
в
сердце
навек.
Lắng
trong
cung
đàn
em
giờ
ở
đâu
hằng
vui
duyên
mới
Звучит
струна,
но
где
ты
теперь?
Уже
с
другим
счастлива?
Hai
mươi
năm
cuộc
rượu
còn
đây
uống
qua
tháng
ngày
Двадцать
лет,
а
вино
всё
то
же
— я
пью
его
сквозь
года.
Cố
quên
đi
người
say
hoài
sầu
không
vơi
Пытаюсь
забыть,
но
тоска
не
уходит,
Tình
duyên
ta
tiếc
uống
thêm
ly
này
За
любовь,
которую
жаль,
поднимаю
бокал.
Ôm
giấc
mộng
lỡ
làng
Обнимаю
разбитую
мечту,
Những
chiều
lắng
tiếng
mưa
rơi
đêm
say
chờ
trăng
tàn
Вечерами
слушаю
дождь,
в
ночи
жду,
пока
луна
погаснет.
Từng
thu
thay
lá,
lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình
Каждую
осень
листья
падают,
как
могила
нашей
любви.
Lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Листья
несут
груз
прожитых
лет,
Nhớ
người
ta
rót
ly
này
Помню
тебя
— наливаю
вновь.
Hai
mươi
năm
cuộc
mộng
dở
dang
khắc
sâu
bóng
nàng
Двадцать
лет
несбывшейся
мечты,
твой
образ
в
сердце
навек.
Lắng
trong
cung
đàn
em
giờ
ở
đâu
hằng
vui
duyên
mới
Звучит
струна,
но
где
ты
теперь?
Уже
с
другим
счастлива?
Hai
mươi
năm
cuộc
rượu
còn
đây
uống
qua
tháng
ngày
Двадцать
лет,
а
вино
всё
то
же
— я
пью
его
сквозь
года.
Cố
quên
đi
người
say
hoài
sầu
không
vơi
Пытаюсь
забыть,
но
тоска
не
уходит,
Tình
duyên
ta
tiếc
uống
thêm
ly
này
За
любовь,
которую
жаль,
поднимаю
бокал.
Ôm
giấc
mộng
lỡ
làng
Обнимаю
разбитую
мечту,
Những
chiều
lắng
tiếng
mưa
rơi
đêm
say
chờ
trăng
tàn
Вечерами
слушаю
дождь,
в
ночи
жду,
пока
луна
погаснет.
Từng
thu
thay
lá,
lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình
Каждую
осень
листья
падают,
как
могила
нашей
любви.
Lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Листья
несут
груз
прожитых
лет,
Nhớ
người
ta
rót
ly
này
Помню
тебя
— наливаю
вновь.
Từng
thu
thay
lá,
lá
rơi
đắp
mộ
cuộc
tình
Каждую
осень
листья
падают,
как
могила
нашей
любви.
Lá
bay
chất
nặng
tuổi
đời
Листья
несут
груз
прожитых
лет,
Nhớ
người
ta
rót
ly
này
Помню
тебя
— наливаю
вновь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Vu
Attention! Feel free to leave feedback.