Tuan Vu - Dap Mo Cuoc Tinh - translation of the lyrics into Russian

Dap Mo Cuoc Tinh - Tuấn Vũtranslation in Russian




Dap Mo Cuoc Tinh
Разбитая мечта о любви
Say giấc mộng ban đầu
Очарован сном былого,
Yêu người từ mới đôi mươi em đang độ trăng tròn
Полюбил тебя в двадцать лет, ты была в пору юности.
Từ ngày qua phố áo em trắng cả đường về
С тех пор, как ты прошла по улице в белом, весь мой путь осветился.
thư ướp mộng học trò
Письмо, пропитанное школьной мечтой,
Mối tình xanh như khúc hát
Любовь, зелёная, как песня.
Ai đã hẹn với thề để rồi lỡ mối duyên thơ ra đi chẳng giã từ
Кто-то обещал и клялся, но оставил мечту, уйдя без прощания.
Ngày em thay áo áo hoa pháo đỏ rượu nồng
В день, когда ты сменила платье, свадебный наряд стал ярким вином.
ai nát cả cõi lòng
А кто-то разбил своё сердце,
Đứng nhìn em bước bên chồng
Глядя, как ты идёшь под венец.
Hai mươi năm cuộc mộng dở dang khắc sâu bóng nàng
Двадцать лет несбывшейся мечты, твой образ в сердце навек.
Lắng trong cung đàn em giờ đâu hằng vui duyên mới
Звучит струна, но где ты теперь? Уже с другим счастлива?
Hai mươi năm cuộc rượu còn đây uống qua tháng ngày
Двадцать лет, а вино всё то же я пью его сквозь года.
Cố quên đi người say hoài sầu không vơi
Пытаюсь забыть, но тоска не уходит,
Tình duyên ta tiếc uống thêm ly này
За любовь, которую жаль, поднимаю бокал.
Ôm giấc mộng lỡ làng
Обнимаю разбитую мечту,
Những chiều lắng tiếng mưa rơi đêm say chờ trăng tàn
Вечерами слушаю дождь, в ночи жду, пока луна погаснет.
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Каждую осень листья падают, как могила нашей любви.
bay chất nặng tuổi đời
Листья несут груз прожитых лет,
Nhớ người ta rót ly này
Помню тебя наливаю вновь.
Hai mươi năm cuộc mộng dở dang khắc sâu bóng nàng
Двадцать лет несбывшейся мечты, твой образ в сердце навек.
Lắng trong cung đàn em giờ đâu hằng vui duyên mới
Звучит струна, но где ты теперь? Уже с другим счастлива?
Hai mươi năm cuộc rượu còn đây uống qua tháng ngày
Двадцать лет, а вино всё то же я пью его сквозь года.
Cố quên đi người say hoài sầu không vơi
Пытаюсь забыть, но тоска не уходит,
Tình duyên ta tiếc uống thêm ly này
За любовь, которую жаль, поднимаю бокал.
Ôm giấc mộng lỡ làng
Обнимаю разбитую мечту,
Những chiều lắng tiếng mưa rơi đêm say chờ trăng tàn
Вечерами слушаю дождь, в ночи жду, пока луна погаснет.
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Каждую осень листья падают, как могила нашей любви.
bay chất nặng tuổi đời
Листья несут груз прожитых лет,
Nhớ người ta rót ly này
Помню тебя наливаю вновь.
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Каждую осень листья падают, как могила нашей любви.
bay chất nặng tuổi đời
Листья несут груз прожитых лет,
Nhớ người ta rót ly này
Помню тебя наливаю вновь.





Writer(s): Thanh Vu


Attention! Feel free to leave feedback.