Tuan Vu - Đường xưa lối cũ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tuan Vu - Đường xưa lối cũ




Đường xưa lối
Старый способ
bóng tre, bóng tre che thôn nghèo
Есть бамбуковые шары, бамбуковые шары покрывают бедную деревню
Đường xưa lối
Старый способ
ánh trăng, ánh trăng soi đường đi
Есть лунный свет, лунный свет в пути.
Đường xưa lối
Старый способ
tiếng ca, tiếng ca trên sông dài
Есть песня, песня на длинной реке
Đường xưa lối
По-старому
tiếng tiêu, tiếng tiêu ru lòng ai
Слышен звук, звук шепота.
Đường xưa lối
По-старому
em tôi tóc xanh bay màng
У моего брата мечтательно развеваются голубые волосы
Đường chiều dịu nắng
Солнечный день
Bóng em đi áo nâu in đường trăng
Силуэт детей, коричневый принт Луны
Đường xưa lối
По-старому
mẹ tôi đứng run trong hôn hoàng
Да, моя мать стояла, дрожа, на закате
Lòng già thương nhớ
Старая любовь помнит
Nhớ đến tôi, lom khom đi tìm con
Помни меня, я стою на крыльце и ищу тебя
Khi tôi về, bồi hồi trong nắng
Когда я вернулся домой, я был на солнце.
Tưởng gặp người em hân hoan đứng đón anh về
Я думал, что встречу кого-нибудь, с кем с радостью заеду за тобой
Nào ngờ người em sang ngang khi xuân chưa tàn
Интересно, сейчас ли у тебя середина весны.
Con đò nào đây đưa em tôi vào xa vắng
Кто, черт возьми, забирает моего брата
Khi tôi về, nghẹn ngào trong nắng
Когда я вернулся домой, задыхаясь на солнце
Tưởng gặp mẹ tôi rưng rưng đứng đón con về
Я думал, что встретил свою мать, встал и взял ее на руки
Nào ngờ mẹ tôi ra đi bên kia cuộc đời
Я думал, что моя мать уходит по другую сторону моей жизни.
Không lời biệt ly cuối cùng trước khi phân kỳ
Окончательного расставания не было до расхождения
Chạnh lòng thương nhớ những phút xưa, phút xưa qua qua rồi
Вспомни старые времена, старые времена прошли.
Lạnh lùng thuơng nhớ bóng dáng ai in sâu trong lòng tôi
Холодно вспоминать, кто в моем сердце
Đường xưa còn đó, nắng vẫn lên, vẫn trăng treo ven đồi
Старая дорога все еще там, солнце все еще высоко, луна все еще висит над холмом
hình bóng cũ, thiếu trong tôi mỗi khi nghe chiều rơi
Этот старый силуэт, которого мне не хватает каждый раз, когда я слышу, как наступает вечер.
Khi tôi về, bồi hồi trong nắng
Когда я вернулся домой, я был на солнце.
Tưởng gặp người em hân hoan đứng đón anh về
Я думал, что встречу кого-нибудь, с кем с радостью заеду за тобой.
Nào ngờ người em sang ngang khi xuân chưa tàn
Интересно, у тебя сейчас середина весны?
Con đò nào đây đưa em tôi vào xa vắng
Кто, черт возьми, забирает моего брата?
Khi tôi về, nghẹn ngào trong nắng
Когда я вернулся домой, задыхаясь на солнце
Tưởng gặp mẹ tôi rưng rưng đứng đón con về
Я думал, что встретил свою мать, встал и взял ее на руки
Nào ngờ mẹ tôi ra đi bên kia cuộc đời
Я думал, что моя мать уходит с другой стороны моей жизни.
Không lời biệt ly cuối cùng trước khi phân kỳ
Нет окончательного разделения перед расхождением
Chạnh lòng thương nhớ những phút xưa, phút xưa qua qua rồi
Помни старые времена, старые времена прошли.
Lạnh lùng thương nhớ bóng dáng ai in sâu trong lòng tôi
Холодно помни, кто в моем сердце
Đường xưa còn đó, nắng vẫn lên, vẫn trăng treo ven đồi
Старая дорога все еще там, солнце все еще взошло, луна все еще висит над холмом
hình bóng cũ, thiếu trong tôi mỗi khi nghe chiều rơi
Этот старый силуэт, которого мне не хватает каждый раз, когда я слышу, как наступает полдень
hình bóng cũ, thiếu trong tôi mỗi khi nghe chiều rơi
Этот старый силуэт, которого мне не хватает каждый раз, когда я слышу, как наступает полдень
hình bóng cũ, thiếu trong tôi mỗi khi nghe chiều rơi
Этот старый силуэт, которого мне не хватает каждый раз, когда я слышу, как наступает полдень.






Attention! Feel free to leave feedback.