Tuấn Vũ - Nghẹn ngào - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tuấn Vũ - Nghẹn ngào




Nghẹn ngào
Тоска
Thôi em đi về đi
Уходи, прошу, уходи.
Xa xôi rồi thăm nhau chi
Зачем видеться нам, когда между нами такая даль?
Duyên không tròn lưu luyến thêm u buồn
Судьбе не суждено было нам быть вместе, зачем бередить печаль?
Thôi em đi về đi
Уходи, прошу, уходи.
Ðau thương này anh xin đành mang
Эту боль я вынесу сам.
Em đi về đi cho vui lòng người ta
Уходи, чтобы порадовать другого.
Ôi ai ngờ đâu
О, кто бы мог подумать,
Đời em bể sầu
Что жизнь твоя станет морем печали?
Nay tình xưa đã chết
Теперь наша любовь умерла,
Ngày vui đã tàn
Радостные дни прошли,
Lòng anh nát tan
Мое сердце разбито.
Ðời anh mộng đâu
О чем я мог мечтать?
Anh nào mộng đâu
Ни о чем я не мечтал.
Khóc cho mối duyên đầu
Плачу о первой любви,
Lỡ làng lệ sầu chứa chan
Разбитой, полной печали и слёз.
Em nhớ chăng ngày xưa
Помнишь ли ты те дни,
Đôi ta nghèo thôn xa đìu hiu
Когда мы были бедны, в далекой глухой деревне?
Năm canh dài nước mắt nhiều hơn mưa buồn
Долгими ночами слез было больше, чем дождей.
Thôi, thôi tiếc thương chi
Не стоит сожалеть ни о чем,
Trông mong em đi về đi
Не стоит ждать, уходи, прошу.
Em đi về đêm nay cho tròn cuộc vui
Уходи этой ночью, чтобы завершить праздник другого.
Ôi ai ngờ đâu
О, кто бы мог подумать,
Đời em bể sầu
Что жизнь твоя станет морем печали?
Nay tình xưa đã chết
Теперь наша любовь умерла,
Ngày vui đã tàn
Радостные дни прошли,
Lòng anh nát tan
Мое сердце разбито.
Ðời anh mộng đâu
О чем я мог мечтать?
Anh nào mộng đâu
Ни о чем я не мечтал.
Khóc cho mối duyên đầu
Плачу о первой любви,
Lỡ làng lệ sầu chứa chan
Разбитой, полной печали и слёз.
Em nhớ chăng ngày xưa
Помнишь ли ты те дни,
Đôi ta nghèo thôn xa đìu hiu
Когда мы были бедны, в далекой глухой деревне?
Năm canh dài nước mắt nhiều hơn mưa buồn
Долгими ночами слез было больше, чем дождей.
Thôi, thôi tiếc thương chi
Не стоит сожалеть ни о чем,
Trông mong em đi về đi
Не стоит ждать, уходи, прошу.
Em đi về đêm nay cho tròn cuộc vui
Уходи этой ночью, чтобы завершить праздник другого.






Attention! Feel free to leave feedback.