Tubaína - Camisa 10 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tubaína - Camisa 10




Camisa 10
Camisa 10
Tava. suave quieto de nave pela zn,
I was cruising smoothly through the city streets,
Montado, uma a 9 taurus, quem não deve não teme
Riding my 9mm Taurus, fear only for those who deserve it
To vendo, registrei, Damassa ta na sessão,
I saw him, registered him, Damassa is in session,
Chama as groupie das festinha que hoje o pai vai dar plantão
Call the party girls, daddy's on patrol tonight
Sóca o gol zeradinho encanado dobrando a quina
Scored a goal, zero on the clock, doubling around the corner
E uma cara de maloka, "só pode ser o tubaína"
And a bad boy's face, "It can only be Tubaína"
Desfila a 30 por hora até o zépovin encanar
Cruises at 30 per hour until the cops get curious
Socada a bombeta preta e deixa essas bitch acenar
Bumps the black bass and lets those bitches wave
Deixe esses beat rolar, to na de fazer uns money
Let these beats roll, I'm here to make some money
Pra essas patricinha olhar, por meu som nos seus iphone
For these rich girls to look at my music on their iPhones
Então vamo muleke zika, é a picadilha monstra
So let's go, my dude, we're the dope Picadilha
Bolado eu largando rimas e colecionando onças
I'm dropping rhymes, collecting ounces
Na frente o camisa 10 do vale, meu time é grande
Up front, the number 10 of the valley, my team is big
Essas gatas querem me ouvir, me aumenta no seus falante
These girls want to hear me, turn me up on your speakers
1000 drinks pra nois brindar, a essência vem da raiz,
1000 drinks for us to toast, the essence comes from the roots,
Sua cara é dar meu malote, e ver minha família feliz
Your job is to give me my money and see my family happy
Na frente os camisa dez, do bonde Damassaclan
Up front, the number ten of the Damassaclan gang
Progresso pros meus irmão, corpo são mente insana.
Progress for my brothers, healthy bodies, insane minds.
Quem mereceu chegar, deu a vida pra ta aqui
Those who deserved to arrive gave their lives to be here
Jamais sucumbirá, o foco é progredir e a caneta segue pesada varias madrugada assim
Will never succumb, the focus is to progress and the pen keeps writing heavy like this late at night
Segue o beat no repeat e eu vou acordando os vizinho
Follow the beat on repeat and I'll wake up the neighbors
Meu chapa, olha essa fita que nois ta vivendo e presta atenção,
My friend, look at this life we're living and pay attention,
Tudo que eu passei foi aula pra eu aprender essas lição
Everything I went through was a lesson for me to learn these lessons
Vários veneno sofrido e quem tava comigo vai poder citar,
Lots of pain, who was with me will tell,
Quem soube chegar, quem tinha no pente as idéia que consta pra desenrrolar,
Who knew how to arrive, who had the ideas to get things done,
Nois num é qualquer um, nunca foi, ta entendendo?
We're not just anybody, never were, you understand?
Se orienta pra falar, se não vai ficar pequeno
Get ready to talk, or you'll be left behind
Eu quero grana de gente grande, 500 mil por sessão,
I want big money, 500k per session,
Quero um opala marrom, por minha mãe numa mansão
I want a brown Opala, for my mother in a mansion
Ver o playboy entrando em danger quando o meu bonde atracar,
See the playboy in danger when my gang arrives,
Depois vim pagar uma lasca quando escutar rimar
Then come and pay a little something when you hear me rhyme
Cheguei, botando pânico, igual filme de terror
I'm here, causing panic, like a horror movie
No naipe de vagabundo, pique de rimador
In the guise of a hoodlum, as a rapper
Cara feia pra mim é fome e nem adianta reclamar
A mean face for me is hunger, and complaining won't help
Ta em choque liga pro batman, a firma é forte
In shock, call Batman, the company is strong
Na frente os camisa dez, do bonde Damassaclan
Up front, the number ten of the Damassaclan gang
Progresso pros meus irmão, corpo são mente insana.
Progress for my brothers, healthy bodies, insane minds.
Quem mereceu chegar, deu a vida pra ta aqui
Those who deserved to arrive gave their lives to be here
Jamais sucumbirá, o foco é progredir
Will never succumb, the focus is to progress






Attention! Feel free to leave feedback.