Lyrics and translation Tubaína - Camisa 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tava.
suave
quieto
de
nave
pela
zn,
Катался
спокойно,
по
району,
Montado,
uma
a
9 taurus,
só
quem
não
deve
não
teme
На
своей
тачке,
с
9-миллиметровым
Taurus,
кто
не
мутит
дел
- тот
не
трясется
To
vendo,
só
registrei,
Damassa
ta
na
sessão,
Смотрю
по
сторонам,
всё
замечаю,
Damassa
на
месте,
Chama
as
groupie
das
festinha
que
hoje
o
pai
vai
dar
plantão
Зови
подружек
с
вечеринок,
сегодня
папочка
устраивает
жару.
Sóca
o
gol
zeradinho
encanado
dobrando
a
quina
Залетаю
на
чистенькой
тачке,
вдвое
превышая
скорость,
E
uma
cara
de
maloka,
"só
pode
ser
o
tubaína"
И
с
рожей
бандита,
"это
же
Tubaína"
Desfila
a
30
por
hora
até
o
zépovin
encanar
Лечу
30
километров
в
час,
пока
Zé
Povinho
не
заглохнет
Socada
a
bombeta
preta
e
deixa
essas
bitch
acenar
Жму
на
газ
на
своей
черной
бестие,
и
пусть
эти
красотки
глазеют.
Deixe
esses
beat
rolar,
to
na
de
fazer
uns
money
Пусть
качает
этот
бит,
я
собираюсь
заработать
деньжат,
Pra
essas
patricinha
olhar,
por
meu
som
nos
seus
iphone
Чтобы
эти
фифочки
смотрели
на
меня,
и
слушали
мой
звук
на
своих
айфонах.
Então
vamo
muleke
zika,
é
a
picadilha
monstra
Так
что
давай,
парень,
это
же
настоящий
движ,
Bolado
eu
largando
rimas
e
colecionando
onças
Я
крутой,
читаю
рифмы
и
коллекционирую
кошечек.
Na
frente
o
camisa
10
do
vale,
meu
time
é
grande
Впереди
десятый
номер
долины,
моя
команда
сильна,
Essas
gatas
querem
me
ouvir,
me
aumenta
no
seus
falante
Эти
кошечки
хотят
слушать
меня,
врубают
меня
на
своих
колонках.
1000
drinks
pra
nois
brindar,
a
essência
vem
da
raiz,
1000
коктейлей,
чтобы
отпраздновать,
суть
идет
от
корней,
Sua
cara
é
dar
meu
malote,
e
ver
minha
família
feliz
Твоя
задача
- отдать
мне
свою
пачку
денег,
и
увидеть
мою
семью
счастливой.
Na
frente
os
camisa
dez,
do
bonde
Damassaclan
Впереди
- десятки,
банда
Damassaclan,
Progresso
pros
meus
irmão,
corpo
são
mente
insana.
Прогресс
для
моих
братьев,
здоровое
тело
- безумный
разум.
Quem
mereceu
chegar,
deu
a
vida
pra
ta
aqui
Кто
заслужил
быть
здесь,
тот
жизнь
отдал,
чтобы
оказаться
здесь,
Jamais
sucumbirá,
o
foco
é
progredir
e
a
caneta
segue
pesada
varias
madrugada
assim
Никогда
не
сдастся,
цель
- прогрессировать,
и
ручка
продолжает
строчить
много
ночей
подряд.
Segue
o
beat
no
repeat
e
eu
vou
acordando
os
vizinho
Бит
играет
на
репите,
а
я
бужу
соседей.
Meu
chapa,
olha
essa
fita
que
nois
ta
vivendo
e
presta
atenção,
Братан,
смотри,
как
мы
живем,
и
слушай
внимательно,
Tudo
que
eu
passei
foi
aula
pra
eu
aprender
essas
lição
Всё,
через
что
я
прошел,
было
уроком,
чтобы
я
усвоил
эти
истины.
Vários
veneno
sofrido
e
quem
tava
comigo
vai
poder
citar,
Сколько
яда
я
принял,
и
те,
кто
был
со
мной,
могут
подтвердить,
Quem
soube
chegar,
quem
tinha
no
pente
as
idéia
que
consta
pra
desenrrolar,
Кто
смог
пробиться,
у
кого
в
голове
были
идеи,
которые
нужно
было
развить,
Nois
num
é
qualquer
um,
nunca
foi,
ta
entendendo?
Мы
не
какие-то
там,
никогда
ими
не
были,
понимаешь?
Se
orienta
pra
falar,
se
não
vai
ficar
pequeno
Сначала
думай,
потом
говори,
а
то
останешься
ни
с
чем.
Eu
quero
grana
de
gente
grande,
500
mil
por
sessão,
Я
хочу
больших
денег,
500
тысяч
за
выступление,
Quero
um
opala
marrom,
por
minha
mãe
numa
mansão
Хочу
коричневый
Opel,
и
чтобы
моя
мама
жила
в
особняке.
Ver
o
playboy
entrando
em
danger
quando
o
meu
bonde
atracar,
Хочу
видеть,
как
мажоры
сруливают,
когда
подъезжает
моя
банда,
Depois
vim
pagar
uma
lasca
quando
escutar
rimar
А
потом
отстегивают
деньжат,
когда
слышат
мои
рифмы.
Cheguei,
botando
pânico,
igual
filme
de
terror
Я
пришел,
сея
панику,
как
в
фильме
ужасов,
No
naipe
de
vagabundo,
pique
de
rimador
В
образе
хулигана,
с
рифмами
наготове.
Cara
feia
pra
mim
é
fome
e
nem
adianta
reclamar
Кислая
мина
для
меня
- это
голод,
и
даже
не
пытайся
жаловаться,
Ta
em
choque
liga
pro
batman,
a
firma
é
forte
В
шоке?
Звони
Бэтмену,
моя
команда
сильна.
Na
frente
os
camisa
dez,
do
bonde
Damassaclan
Впереди
- десятки,
банда
Damassaclan,
Progresso
pros
meus
irmão,
corpo
são
mente
insana.
Прогресс
для
моих
братьев,
здоровое
тело
- безумный
разум.
Quem
mereceu
chegar,
deu
a
vida
pra
ta
aqui
Кто
заслужил
быть
здесь,
тот
жизнь
отдал,
чтобы
оказаться
здесь,
Jamais
sucumbirá,
o
foco
é
progredir
Никогда
не
сдастся,
цель
- прогрессировать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.