Tubaína - O Que Você Me Diz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tubaína - O Que Você Me Diz




O Que Você Me Diz
What Do You Say to Me
E agora oque diz de mim, eim?
So now what do you say about me, huh?
E agora oque quer de mim, eim?
So now what do you want from me, huh?
E agora que quer colar comigo
Now that you want to get with me
Diz oque quer que eu diga pra você, eim?
Say what you want me to tell you, huh?
Me vi aqui a alguns anos atrás
I saw myself here a few years ago
As vez até achei que sonhava demais
Sometimes I thought I was dreaming too much
Na quebra a fita era ser o foda demais, mas
In the streets, the thing was to be the coolest, but
Morreu aquele que era o bandido demais
The one who was the biggest bandit died
A professora não mostrava aquelas profissão
The teacher didn't show those professions
Eu brisava quando eu via na televisão
I only dreamed when I saw it on television
Não me ensinaram que eu podia ser assim
They didn't teach me that I could be like that
Como se tudo aquilo não fosse feito pra mim
As if all that wasn't meant for me
- Fabiano, oque você quer ser qdo você crescer.
- Fabiano, what do you want to be when you grow up.
- A Professora, quando eu crescer eu quero cantar e ser um artista
- Teacher, when I grow up I want to sing and be an artist
- Oque? artista? hahaha...
- What? artist? hahaha...
Hã, eu vi que eu não ia ser
Um, then I realized I wasn't going to be
Oque seu filho quer ser quando crescer?
What does your son want to be when he grows up?
Será que oque ele quer é oque você quer ser?
Is what he wants what you want to be?
Será que ainda vão rir quando ele vencer?
Will they still laugh when he wins?
é muito fácil de chegar se for filho de alguém
It's very easy to get there if you're someone's son
é muito fácil de estar se seu pai ganha bem
It's very easy to be there if your father earns well
Eu quero ver crescer assim sem contar com ninguém
I want to see grow like that without counting on anyone
Ce pode que eles vão rir da sua cara também
You can stop because they will laugh at your face too
Pelo fato de eu vim de onde eu vim
Because of where I come from
Eles riram de mim, riram de mim
They laughed at me, they laughed at me
Pelo fato de eu vim de onde eu vim
Because of where I come from
Eles riram de mim, riram
They laughed at me, they laughed
E o certo é nem ligar, mas eu liguei
And the right thing is not to care, but I did care
Absorvi toda maldade e redirecionei
I absorbed all the wickedness and redirected it
Eu sei que hoje eu to aqui porque não vacilei
I know that I am here today because I didn't give up
No fim das conta eu me dei bem porque eu não fraquejei
In the end I did well because I didn't falter
E agora que os playboys pararam na minha
And now that the playboys have shown up at my place
Ta cheio de patricinha ciscando na minha
It's full of rich girls snooping around my place
Tem um monte de invejoso armando casinha
There are a lot of envious people out there plotting against me
Não souberam fazer grana e tão de olho na minha
They didn't know how to make money and they're eyeing mine
E um beck queima no quarto do lado
And a blunt is burning in the next room
Descrevo esse momento num beat pesado
I describe this moment in a heavy beat
não durmo faz uns dias, eu vou trampar pro disco vim
I haven't slept in days, I'm going to work for the album to come
Se acerto nessas linha eu trago elas pra mim
If I hit it off in these lines, I'll take them for me
Corpo São, Mente Insana
Healthy Body, Insane Mind
2 gostosas na minha cama, é, amores de fim de semana
2 hot girls in my bed, yeah, weekend flings
Dinheiro no meu bolso, família e firma rica
Money in my pocket, rich family and company
Sem precisar vender droga na bica
Without having to sell drugs on the street






Attention! Feel free to leave feedback.