Lyrics and translation Tubaína - Acordar
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник.
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
(ohn,
han)
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник
(Ох,
да).
Mais
um
da
firma,
mais
uma
do
boss
Ещё
один
день
на
фирме,
ещё
одна
сделка
от
босса.
Sou
Tubaína,
fi',
quem
não
acompanhar
fica
pra
trás,
primo
Я
Tubaína,
братан,
кто
не
успевает
- тот
отстал,
приятель.
O
papo
é
reto
e
o
traje
é
fino,
maloqueiro
desde
bambino
Разговор
прямой,
а
наряд
изысканный,
мажор
с
пелёнок,
Apaixonando
as
filhas
dos
granfino
Влюбляю
в
себя
дочек
богачей.
Cuidado
com
quem
conta
história
Осторожнее
с
теми,
кто
распускает
слухи,
Se
vier
falar
de
mais
da
nossa
banca,
vai
ser
espirrado
na
hora
Если
кто-то
начнёт
слишком
много
болтать
о
нашей
банде,
его
тут
же
заткнут.
Não
caça
assunto
na
madruga'
Не
ищи
приключений
посреди
ночи,
Só
vou
sair
da
minha
casa
a
trabalho
Я
выйду
из
дома
только
по
работе,
Porque
minha
banca
não
resmunga
Потому
что
моя
банда
не
шутит.
E
a
cada
show,
volto
mais
foda
И
с
каждым
шоу
я
становлюсь
только
круче,
E
a
cada
rap
que
eu
botar
na
rua,
a
minha
conta
bancária
engorda
И
с
каждым
рэпом,
который
я
выпускаю,
мой
банковский
счёт
пополняется.
Eu
nem
vim
contar
vantagem
Я
даже
не
пытаюсь
хвастаться,
Jogo
na
seleção,
se
isso
fosse
competição,
ia
ser
sacanagem
Я
играю
в
высшей
лиге,
если
бы
это
было
соревнование,
это
было
бы
нечестно.
Um
beat
bom,
um
bom
boombap
Хороший
бит,
хороший
бум-бэп,
Essas
novinha
se
derrete
quando
ouve
um
rap
Эти
малышки
тают,
когда
слышат
рэп,
E
essa
novinha
já
se
molha
quando
vê
um
rapper
И
эта
малышка
уже
мокрая,
когда
видит
рэпера,
E
não
vem
dizer
que
não
И
не
говори,
что
нет.
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник.
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник.
Joga
na
roda,
meu
irmão,
foda-se
a
moda
Зажигай,
брат,
плевать
на
моду,
Ideia
de
mil
grau
só
vai
bombar
se
for
foda
Идея
на
миллион
взорвётся
только
если
она
крутая.
São
mais
de
mil
motivos
procê'
dar
o
play
Есть
больше
тысячи
причин,
чтобы
ты
включил
это,
10
anos
de
carreira
e,
truta,
ainda
nem
comecei
10
лет
карьеры,
и,
братан,
я
ещё
даже
не
начинал.
Peso
nas
agulhas
do
DJ
Тяжесть
на
иглах
диджея,
Foco
na
missão
pra
nóis
tá
sempre
pesadão,
vivendo
bem
Фокус
на
миссии,
чтобы
мы
всегда
были
на
высоте,
жили
хорошо,
Que
elas
querem
mais
do
meu
som
Ведь
они
хотят
больше
моей
музыки.
Tem
mais
gata
de
onde
esse
aqui
veio,
tem
muito
mais
som
У
меня
есть
ещё
много
таких
песен,
как
эта,
очень
много.
Damasson,
das
ruas
de
terra
pras
mansão
Damasson,
из
трущоб
в
особняки,
E
o
zé
povinho
fica
chatão
А
нищеброды
бесятся.
Tem
que
ser
foda
pra
portar
o
microfone
Нужно
быть
крутым,
чтобы
держать
в
руках
микрофон,
Tem
que
ser
sujeito
homem,
e
se
num
for,
vai
ramelar
Нужно
быть
настоящим
мужчиной,
а
если
нет,
то
обделаешься.
Das
ruas
de
São
Paulo
pro
resto
mapa
С
улиц
Сан-Паулу
на
весь
мир
Sigo
fazendo
grana
como
gangster'
Я
продолжаю
делать
деньги,
как
гангстер.
Isso
é
que
é
papo
de
visão,
então
luz,
câmera
e
ação
Вот
это
я
понимаю
- видение,
так
что
свет,
камера,
мотор,
Que
a
primeira
divisão
que
vai
rimar
Потому
что
высшая
лига
будет
рифмовать.
Não
é
hora
de
moscar,
chapa...
Сейчас
не
время
тупить,
давай...
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник.
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Солнце
взошло,
чтобы
напомнить
мне,
что
оно
здесь,
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Но
лучше
становится
только
тогда,
когда
ты
просыпаешься.
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Детка,
битва
всё
ещё
актуальна
для
тех,
кто
хочет
бороться
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
За
деньги
в
кармане
и
полный
холодильник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Acordar
date of release
01-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.