Lyrics and translation Tubaína - Ei Mina
Ei
mina,
lembra
quando
nós
era
só
clima?
Эй,
шахты,
помните,
когда
нас
было
только
климат?
Eu
te
cantava
Djavan
e
você
ouvia
Я
тебе
пел
Он,
и
вы
слышал
Com
uma
carinha
de
quem
já
sabia
С
таким
счастливым
лицом,
кто
уже
знал
Que
nossa
história
ia
durar
Наша
история
будет
длиться
Eu
sentia
que
ia
longe
essa
parada
Я
чувствовал,
что
буду
далеко
от
этой
остановки
Eu
previa
que
minha
vida
ia
mudar
Я
думала,
что
моя
жизнь
изменит
Me
arrepia
só
de
lembrar
você
passar
Me
arrepia
только
напомнить
вам
пройти
Minha
alegria
foi
um
dia
te
trombar!
Моей
радости
не
было
тебя
врезаться!
Um
detalhe
faz
sim
a
diferença
Одна
деталь
делает,
да
разница
Quando
cê
colava
e
nem
notava
a
minha
presença
Когда
"lang"
вставил
и
даже
не
замечал
моего
присутствия
Eu
ficava
boladão,
me
exibia
igual
criança
Я
стоял
boladão,
мне
показывали
ребенка
равна
Cada
palavra
sua
despertava
esperança,
e
eu
Каждое
его
слово
вызвало
у
надежды,
и
я
Moleque
bobo,
parecia
tão
apaixonado
ali
Мальчишка
глупый,
казалось,
так
же
страстно,
там
Que
todo
mundo
via,
percebia
Что
каждый
via,
понимала,
Eu
acho
que
você
se
aproximou
por
isso
Я
думаю,
что
вы
подошли
почему
E
eu
nem
sabia
o
que
fazer
И
я
даже
не
знаю,
что
делать
Mas
já
era
ali,
o
seu
melhor
amigo
Но
это
уже
была
там,
ее
лучший
друг
E
eu
lembro
da
gente
ali
И
я
помню,
мы
там
Dividindo
um
açaí
juntos
num
fim
de
semana
Расщепление
асаи
вместе
на
выходные
E
um
filme
pra
distrair
e
eu
naquela
quisera
И
фильм,
чтоб
отвлечь,
и
я
тогда
я
желаю,
чтобы
вы
Cinderela
que
eu
sonhei
Золушка,
о
чем
я
мечтала
Lembro
de
cada
frase
apaixonada
que
eu
falei
Помню
каждую
фразу
в
любви,
что
я
говорил
Quando
tinha
que
te
ouvir
reclamar
Когда
я
должна
была
тебя
услышать
жаловаться
Que
fulano
não
te
dava
uma
moral
Что
так
тебе
не
давал
морального
Que
se
pá
cê
ia
se
declarar,
eu
sofri
Что
если
лопата
"lang"
собирается
объявить,
я
страдала,
Mas
sempre
fui
durão,
não
me
abri
Но
я
всегда
был
трезвый,
мне
не
открыть
Tinha
que
congelar
meu
coração
Пришлось
заморозить
мое
сердце
Eu
senti
foi
uma
vontade
de
te
abraçar
Я
чувствовал,
было
желание
крепко
обнять
тебя
Quando
eu
vi
que
o
ano
já
tava
pra
terminar
Когда
я
увидел,
что
уже
год
tava
pra
закончить
E
eu
ali
sem
coragem
pra
dizer
que
a
mina
И
я
там
не
мужество,
чтобы
сказать,
что
шахта
Que
eu
queria
pra
minha
vida
era
você
Я
хотел,
чтоб
моя
жизнь
была
вы
Nosso
último
dia
de
aula,
no
último
ano
de
escola,
pô
Наш
последний
день
занятий,
в
последний
год
школы,
положил
Quem
disse
que
eu
queria
sair
fora?
Кто
сказал,
что
я
хотел
выйти
на
улицу?
Enfim
o
sinal
bateu
e
a
galera
se
despedindo
Во
всяком
случае
сигнал
ударил,
и
ребята
прощаются
E
você
bonitinha
com
aquele
sorriso
lindo
И
вы,
милый,
с
улыбкой,
красиво
Mas
passou
um
filme
na
minha
mente
Но
прошел
один
фильм,
на
мой
взгляд
Quantas
vezes
sonhei
com
um
futuro,
com
a
gente?
Сколько
раз
мечтал
о
будущем,
с
нами?
Ensaiei
um
discurso
pra
falar
se
te
visse
por
aí,
sei
lá
Ensaiei
речь,
чтобы
говорить,
если
ты
видел
там,
я
не
знаю
Perguntar
como
é
que
tá!
Eu
não
sei,
pô
Спросить,
как
можешь!
Я
не
знаю,
положил
Nem
fiquei
sabendo
se
mudou!
Не
узнала,
если
изменился!
Esses
dias
eu
vi
os
cara
e
os
moleque
me
citou
В
эти
дни
я
видел,
что
парень
и
мальчишка
привел
меня
Que
te
viu
de
rolê
com
as
amiga
Что
тебя
увидел
rolê
com
as
amiga
E
eu
me
segurei
pra
não
falar
que
eu
gosto
d'ocê
ainda
И
я
держался,
чтобы
не
говорить,
что
я
люблю
d'ы
все
еще
Mas
deixa
vim!
Essas
coisas
são
assim!
Но
оставляет
пришел!
Эти
вещи
являются
так!
E
eu
com
aquela
sensação
de
que
ainda
não
tá
no
fim
И
я
с
чувством,
что
еще
не
первый
в
конце
Nem
dormi,
cochilei
e
sonhei
com
você
Не
спал,
cochilei
и
мечтал
с
вами
E
acordei
com
aquela
vontade
de
ir
te
ver
И
я
проснулся,
что
желание
пойти
тебя
видеть
Revirei
minhas
coisas
e
num
caixote
velho
Там
мои
вещи,
и
на
свалку
старый
Eu
achei
seu
número
anotado
num
caderno
Я
нашел
его
номер,
записанный
в
тетради
Eu
pensei
que
nunca
ia
ter
coragem
pra
ligar
Я
думал,
что
никогда
не
собирался
иметь
мужество,
чтоб
подключить
Mas
mesmo
se
não
der
certo,
não
custa
nada
tentar!
Но
даже
если
это
не
сработает,
вам
ничего
не
стоит
попробовать!
Eu
aqui
só
vendo
o
batimento
acelerar
Я
здесь
продаю
только
биение
ускорения
Minha
mão
tremeu,
eu
nem
sabia
o
que
falar!
Рука
моя
дрогнула,
я
даже
не
знал,
что
говорить!
Tá
chamando
e
eu
aqui
travado
no
celular
Тут
звали,
а
я
здесь
зависла
на
телефон
Nem
sei
o
que
vou
falar...
Не
знаю,
что
я
буду
говорить...
"Ei
mina,
lembra
quando
nós
era
só
clima?
"Эй,
шахты,
помните,
когда
нас
было
только
климат?
Eu
te
cantava
Djavan
e
você
ouvia
Я
тебе
пел
Он,
и
вы
слышал
Com
uma
carinha
de
quem
já
sabia
С
таким
счастливым
лицом,
кто
уже
знал
Que
nossa
história
ia
durar
Наша
история
будет
длиться
Eu
sentia
que
ia
longe
essa
parada
Я
чувствовал,
что
буду
далеко
от
этой
остановки
Eu
previa
que
minha
vida
ia
mudar
Я
думала,
что
моя
жизнь
изменит
Me
arrepia
só
de
lembrar
você
passar
Me
arrepia
только
напомнить
вам
пройти
Minha
alegria
foi
um
dia
te
trombar!"
Моей
радости
не
было
тебя
врезаться!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.