Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Vergonha
Polka der Schande
Depois
de
10
anos
na
estrada
Nach
10
Jahren
unterwegs
A
minha
vida
eu
quis
mudar
Wollte
ich
mein
Leben
ändern
Eu
quero
é
viver
com
a
muierada
Ich
will
doch
mit
den
Weibern
leben
Eu
quero
é
virá
um
popstar!
Ich
will
doch
ein
Popstar
werden!
Desfiz
da
minha
roça
de
capim
Ich
hab
mein
Stück
Land
mit
Gras
verkauft
Vendi
a
viola
e
o
acordeon
Verkaufte
die
Viola
und
das
Akkordeon
E
na
negociação
eu
dei
um
rim
Und
beim
Handel
gab
ich
eine
Niere
her
Só
pra
comprá
a
guitarra
Gibson
Nur
um
die
Gibson-Gitarre
zu
kaufen
Peguei
a
variant
e
fui
pra
capitar
Nahm
den
Variant
und
fuhr
in
die
Hauptstadt
Aqui
o
meu
CD
eu
vou
gravar
Hier
werde
ich
meine
CD
aufnehmen
E
pelo
arto-falante
gritava
sem
parar
Und
aus
dem
Lautsprecher
schrie
ich
ohne
Ende
Não
vendo
mais
pamonha!!!!
Ich
verkaufe
keine
Pamonha
mehr!!!!
Eu
vou
ser
um
popstar
Ich
werde
ein
Popstar
sein
Não
quis
nem
me
preocupar
c'os
risco
Ich
wollte
mich
nicht
mal
um
die
Risiken
kümmern
Mesmo
porque
o
dinheiro
sempre
acaba
Auch
weil
das
Geld
immer
ausgeht
Mandei
fazer
400
mil
disco
Ich
ließ
400
Tausend
Platten
machen
Metade
pra
família
em
Piracicaba
Die
Hälfte
für
die
Familie
in
Piracicaba
Agora
para
o
sucesso
vir
Damit
jetzt
der
Erfolg
kommt
Só
fartava
as
rádio
e
as
TV
Fehlten
nur
noch
Radio
und
Fernsehen
Fui
em
tudo
que
era
emissora,
mais
de
mir!
Ich
ging
zu
jedem
Sender,
mehr
als
tausend!
Mas
nóis
num
cunseguia
se
entender
Aber
wir
konnten
uns
einfach
nicht
verstehen
Que
estranho
aqueles
home,
Wie
seltsam
diese
Männer,
Falando
sem
pará
no
tar
do
desgraçado
do
Jabá
Redeten
ohne
Pause
über
dieses
verfluchte
Jabá
Se
o
seu
pobrema
é
fome
Wenn
euer
Problem
Hunger
ist
Vamo
pro
restaurante
ou
então
come
pamonha!!
Gehen
wir
ins
Restaurant
oder
esst
Pamonha!!
Lá
na
minha
variant
Dort
in
meinem
Variant
Levei
uma
bordoada
e
eu
nem
sei
porque
Ich
kriegte
eine
Tracht
Prügel
und
weiß
nicht
mal
warum
E
os
home
ainda
mandaram
eu
me
fu...
ê
ê
ê!
Und
die
Männer
schickten
mich
noch
zum
Teu...
eh
eh
eh!
Fiquei
lá
na
calçada
com
cara
de
pamonha
Ich
stand
da
auf
dem
Bürgersteig
und
machte
ein
dummes
Gesicht
E
achei
aquilo
tudo...
Yeah!
Und
ich
fand
das
alles...
Yeah!
Uma
Polka
Vergonha!
Eine
Polka
der
Schande!
Polka,
hey!
Polka,
hey!
Polka,
polka
vergonha!
Polka,
hey!
Polka,
hey!
Polka,
Polka
der
Schande!
Mas
não
pense
que
eu
me
abati
Aber
denkt
nicht,
dass
ich
mich
entmutigen
ließ
E
nem
que
a
minha
história
é
um
fiasco
Und
auch
nicht,
dass
meine
Geschichte
ein
Fiasko
ist
Vendi
300
disco
em
Birigui
Ich
verkaufte
300
Platten
in
Birigui
E
quase
meia-dúzia
lá
em
Osasco!
Und
fast
ein
halbes
Dutzend
dort
in
Osasco!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.