Drop That Low (When I Dip) [feat. Kid Ink] [Maroox Remix] -
Kid Ink
,
Tujamo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop That Low (When I Dip) [feat. Kid Ink] [Maroox Remix]
Lass es krachen (Wenn ich eintauche) [feat. Kid Ink] [Maroox Remix]
Ba-da-da-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da-da-da
Low-low-low-low-low-low-low-low
Tief-tief-tief-tief-tief-tief-tief-tief
Ba-da-da-da-da-da-da
Ba-da-da-da-da-da-da
Low-low-low-low-low-low-low-low
Tief-tief-tief-tief-tief-tief-tief-tief
Drop
that
low
Lass
es
krachen
Like
this
money
on
the
flow
So
wie
das
Geld
im
Fluss
I
got
everything
you
need
Ich
habe
alles,
was
du
brauchst
You
got
everything
I
want
Du
hast
alles,
was
ich
will
Baby
go,
drop
that
low
Baby,
mach
schon,
lass
es
krachen
Like
this
money
on
the
flow
So
wie
das
Geld
im
Fluss
I
got
everything
you
need
Ich
habe
alles,
was
du
brauchst
You
got
everything
I
want
Du
hast
alles,
was
ich
will
Watch
they
go,
drop
that
low
Sieh
zu,
wie
sie
es
krachen
lässt
I
ain't
come
lonely,
once
on
me
Ich
bin
nicht
alleine
gekommen,
einmal
an
mir
Drop
that
low
Lass
es
krachen
But
you
scared
that,
don't
want
from
me
(yay,
watch
it)
Aber
du
hast
Angst
davor,
willst
nichts
von
mir
(ja,
pass
auf)
Drop
that
low
Lass
es
krachen
We
get
back,
I
hate
no
gummy
Wenn
wir
zurückkommen,
ich
hasse
kein
Gummi
I
see
you
baby
Ich
sehe
dich,
Baby
Ribs
out,
drop
that
low
Rippen
raus,
lass
es
krachen
Like
this
money
on
the
flow
So
wie
das
Geld
im
Fluss
Drop
it
like
is
half
of
the
stone
Lass
es
fallen,
als
wäre
es
die
Hälfte
vom
Stein
Just
make
sure
you
pick
it
up
slow
Stell
nur
sicher,
dass
du
es
langsam
aufhebst
I
got
used
to
leaving
it
too
Ich
habe
mich
auch
daran
gewöhnt,
es
zu
lassen
Not
a
club,
we
close
in
a
phone
Kein
Club,
wir
schließen
in
einem
Telefon
Cus
some
Meagles
got
me
so
wait
be
get
so
close
Weil
mich
einige
Meagles
so
warten
lassen,
komm
so
nah
I'm
wracking
that
boat
(watch
it)
Ich
schaukle
das
Boot
(pass
auf)
Drop
that
low
Lass
es
krachen
I
ain't
come
lonely,
once
on
me
Ich
bin
nicht
alleine
gekommen,
einmal
an
mir
Drop
that
low
Lass
es
krachen
But
you
scared
that,
don't
want
from
me
(yay,
watch
it)
Aber
du
hast
Angst
davor,
willst
nichts
von
mir
(ja,
pass
auf)
Drop
that
low
Lass
es
krachen
We
get
back,
I
hate
no
gummy
Wenn
wir
zurückkommen,
ich
hasse
kein
Gummi
I
see
you
baby
Ich
sehe
dich,
Baby
Ribs
out,
drop
that
low
Rippen
raus,
lass
es
krachen
Drop
that
low
Lass
es
krachen
Like
this
money
on
the
flow
So
wie
das
Geld
im
Fluss
I
got
everything
you
need
Ich
habe
alles,
was
du
brauchst
You
got
everything
I
want
Du
hast
alles,
was
ich
will
Baby
go,
drop
that
low
Baby,
mach
schon,
lass
es
krachen
Like
this
money
on
the
flow
So
wie
das
Geld
im
Fluss
I
got
everything
you
need
Ich
habe
alles,
was
du
brauchst
You
got
everything
I
want
Du
hast
alles,
was
ich
will
Watch
they
go,
drop
that
low
Sieh
zu,
wie
sie
es
krachen
lässt
I
ain't
come
lonely,
once
on
me
Ich
bin
nicht
alleine
gekommen,
einmal
an
mir
Drop
that
low
Lass
es
krachen
But
you
scared
that,
don't
want
from
me
(yay,
watch
it)
Aber
du
hast
Angst
davor,
willst
nichts
von
mir
(ja,
pass
auf)
Drop
that
low
Lass
es
krachen
We
get
back,
I
hate
no
gummy
Wenn
wir
zurückkommen,
ich
hasse
kein
Gummi
I
see
you
baby
Ich
sehe
dich,
Baby
Ribs
out,
drop
that
low
Rippen
raus,
lass
es
krachen
She
pulled
a
hand
upon
a
hill
Sie
zog
eine
Hand
auf
einen
Hügel
So
in
valley
get
my
will
Also
im
Tal
bekomme
ich
meinen
Willen
When
I
dip
she
do
we
do
Wenn
ich
eintauche,
tut
sie,
was
wir
tun
Keep
it
rolling
out
the
sell
Lass
es
weiter
aus
dem
Verkauf
rollen
Where
the
fancy
of
you
lips
Wo
die
Fantasie
deiner
Lippen
On
my
sleeve
right
got
a
tree
An
meinem
Ärmel
habe
ich
einen
Baum
Hear
the,
wait
the
magic
stay
Hör
zu,
warte,
die
Magie
bleibt
Now
the
champagne,
that
can't
pain
Jetzt
der
Champagner,
der
kann
nicht
schmerzen
All
these
bottles
on
me
are
there
strange
All
diese
Flaschen
an
mir
sind
da
seltsam
Me
and
you
play
at
the
same
game
Du
und
ich
spielen
dasselbe
Spiel
Ribs
out,
drop
that
low
Rippen
raus,
lass
es
krachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul C Baumer, Frederik J Maarten Hoogstraten
Attention! Feel free to leave feedback.