Lyrics and translation Tuka - State of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of Mind
Состояние Души
For
those
of
you
who
think
silence
is
golden
Для
тех
из
вас,
кто
думает,
что
молчание
– золото,
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения.
Do
you
know
who
we
are?
Вы
знаете,
кто
мы?
Can't
you
have
mercy
on
me
Не
могли
бы
вы
проявить
ко
мне
милосердие?
For
those
of
you
who
sit
on
giant
shoulders
Для
тех
из
вас,
кто
сидит
на
плечах
гигантов,
Can't
you
have
mercy
on
me
Не
могли
бы
вы
проявить
ко
мне
милосердие?
Ooh,
why'd
you
start
so
often
Ох,
почему
ты
начинала
так
часто?
Don't
lose
sight
of
who
we
are
Не
теряй
из
виду,
кто
мы.
Today
I
picked
a
bunch
of
flowers
Сегодня
я
нарвал
букет
цветов,
They
gave
me
something
to
believe
in
Они
дали
мне
во
что-то
верить.
Tomorrow
is
counting
down
the
hours
Завтра
отсчитывает
часы,
They
may
be
wilted
before
you
see
them
Они
могут
завянуть,
прежде
чем
ты
их
увидишь.
Forgive
me,
I'm
still
learning
how
to
Прости
меня,
я
все
еще
учусь
Use
these
gentle
hands
to
build
things
Использовать
эти
нежные
руки,
чтобы
строить,
Brick
by
brick
by
brick
by
brick,
I'm
growing
Кирпичик
за
кирпичиком,
я
расту.
One
day
I'll
stand
up
to
the
villain
Однажды
я
выступлю
против
злодея.
Oh
please,
can't
you
have
mercy
on
me
О,
прошу,
не
могла
бы
ты
проявить
ко
мне
милосердие?
I
wanna
do
what
I
can
do,
feel
how
I
feel
Я
хочу
делать
то,
что
могу,
чувствовать
то,
что
чувствую.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
and
I
am
not
a
slave
of
life
Верно,
и
я
не
раб
жизни.
That's
right,
and
I
am
gonna
make
it
mine
Верно,
и
я
сделаю
ее
своей.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
and
I
am
not
a
slave
of
life
Верно,
и
я
не
раб
жизни.
That's
right,
and
I
am
gonna
make
it
mine
Верно,
и
я
сделаю
ее
своей.
How
long,
how
long
have
you
waited?
Сколько,
сколько
ты
ждала?
I've
waited
for
you,
never
made
it
Я
ждал
тебя,
но
так
и
не
дождался.
You're
too
scared,
scared
of
what
they're
making,
but
Ты
слишком
напугана,
боишься
того,
что
они
творят,
но
Who
cares,
I
don't
believe
in
Satan,
I
hate
him
Кому
какое
дело,
я
не
верю
в
Сатану,
я
ненавижу
его.
If
this
was,
if
this
was
your
last
chance
Если
бы
это,
если
бы
это
был
твой
последний
шанс,
Would
you
say
it,
say
it
like
you
mean
it
Сказала
бы
ты
это,
сказала
бы
так,
как
будто
имеешь
это
в
виду?
We
distance
ourselves
from
the
outcomes
Мы
дистанцируемся
от
результатов,
But
really,
we
are
on
the
same
field
like
Yin
Yang
Но
на
самом
деле
мы
находимся
на
одном
поле,
как
Инь
и
Янь.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
your
freedom
is
a
state
of
mind
Верно,
твоя
свобода
— это
состояние
души.
That's
right,
and
I
am
not
a
slave
of
life
Верно,
и
я
не
раб
жизни.
That's
right,
and
I
am
gonna
make
it
mine
Верно,
и
я
сделаю
ее
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pip Eric Norman, Brendan Matthew Tuckerman, Brian Campeau
Attention! Feel free to leave feedback.