Tulipa Ruiz feat. Criolo - Cartão de Visita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tulipa Ruiz feat. Criolo - Cartão de Visita




Cartão de Visita
Визитная карточка
Acende o incenso de mirra francesa
Зажигаю французское мирровое благовоние
Algodão fio 600, toalha de mesa
Хлопок 600 нитей, скатерть на столе
Elegância no trato é o bolo da cereja
Элегантность в обращении вишенка на торте
Guardanapos gold, agradável surpresa
Золотые салфетки, приятный сюрприз
Pra se sentir bem com seus convidados
Чтобы тебе было комфортно с моими гостями
Carros importados garantindo o translado blindados
Импортные машины обеспечат бронированный трансфер
Seguranças fardados
Охранники в форме
De terno Armani, Louboutin os sapatos
В костюмах от Armani, туфли Louboutin
Temos de galão Dom Pérignon
У нас есть Dom Pérignon галлонами
Veuve Clicquot pra lavar suas mãos
Veuve Clicquot, чтобы ты мог помыть руки
E pra seu cachorro de estimação
А для твоей собачки
Garantimos um potinho com pouco de Chandon
Гарантируем мисочку с небольшим количеством Chandon
Mc Lon portando o VIP
MC Lon отвечает за VIP
Thássia tem um blog de fina estirpe
У Thássia есть блог изысканного стиля
Pra dar um clima cult ofereço de brinde
Чтобы создать культурную атмосферу, предлагаю в подарок
Imãs de geladeira com Sartre e Nietzsche
Магниты на холодильник с Сартром и Ницше
Glitter, glamour, La Maison Creole
Блеск, гламур, La Maison Creole
O sistema exige perfil de TV
Система требует телевизионного формата
Desculpa se não me apresentei a você
Извини, если я не представилась тебе
Esse é meu cartão, trabalho no buffet
Это моя визитка, я работаю на фуршете
Acha que mamão, bom, uma festa
Думаешь, всё просто, всё хорошо, вечеринка в разгаре
Menino no farol humilha e detesta
Мальчика на светофоре ты унижаешь и ненавидишь
Acha que bom, não, nem te afeta
Думаешь, всё хорошо, да нет, тебя это даже не трогает
Parcela no cartão essa gente indigesta
Оплачиваешь по карте этих неприятных людей
(Nem tudo que brilha é relíquia, nem joia)
(Не всё, что блестит, реликвия, не драгоценность)
O governo estimula e o consumo acontece
Правительство стимулирует, и потребление растет
Mamãe de todo mal e a ignorância cresce
Мать всех зол, и невежество только процветает
FGV, me ajude nessa prece
FGV, помоги мне в этой молитве
O salário mínimo com base no DIEESE
Минимальная зарплата на основе DIEESE
Em frente a shoppings marcar rolêzins
Перед торговыми центрами назначать встречи
Debater sobre cotas, copas e afins
Обсуждать квоты, чемпионаты и тому подобное
O opressor é omisso e o sistema é cupim
Угнетатель бездействует, а система как термит
E se eu não existo, por que cobras de mim?
И если меня не существует, почему ты требуешь от меня?
O mamão papaya cassis
Папайя с черной смородиной
Rum com sorvete de bis
Ром с мороженым "Bis"
Patrício gosta e quem não quer ser feliz?
Патрисио нравится, а кто не хочет быть счастливым?
Pra garantir o padê dão até o edi
Чтобы гарантировать вечеринку, они даже предоставляют редактора
Era tudo mentira, sonhei pra valer
Всё было ложью, я по-настоящему мечтала
Com você, eu ali, nós dois,
С тобой, я там, мы вдвоем, ты видишь, понимаешь
A alma flutua, leite a criança quer beber
Душа парит, ребенок хочет молока
Lázaro, alguém nos ajude a entender
Лазарь, кто-нибудь, помогите нам понять
Acha que mamão, bom, uma festa
Думаешь, всё просто, всё хорошо, вечеринка в разгаре
Menino no farol humilha e detesta
Мальчика на светофоре ты унижаешь и ненавидишь
Acha que bom, não, nem te afeta
Думаешь, всё хорошо, да нет, тебя это даже не трогает
Parcela no cartão essa gente indigesta
Оплачиваешь по карте этих неприятных людей
Acha que bom
Думаешь, всё хорошо
Acha que mamão
Думаешь, всё просто
Acha que bom
Думаешь, всё хорошо
Acha que mamão
Думаешь, всё просто
Acha que bom
Думаешь, всё хорошо
Acha que mamão
Думаешь, всё просто
Acha que bom
Думаешь, всё хорошо
Acha que mamão
Думаешь, всё просто






Attention! Feel free to leave feedback.