Lyrics and translation Tulipunaruusut - Odessa
Kun
päivä
laskee
hämärä
jo
kohta
maille
♪ Когда
день
переходит
в
сумерки
♪
Ja
Mustanmeren
rantaan
kuohut
hohtaa
hopeaa
А
на
берегу
Черного
моря
сверкающее
серебро
Näin
jälkeen
päivän
sinen,
on
iltas
ihmeellinen
После
насыщенного
дня
это
чудесный
вечер
Odessa
jälleen
lumoisihi
jään
Одесса
снова
очарует
лед
Oi,
Odessa
sä
helmi
Mustanmeren
О
Одесса,
Жемчужина
Черного
Моря
Oi,
Odessa
kun
rantaas
käyskentelen
О,
Одесса,
когда
я
иду
по
пляжу
Oi,
Odessa
sä
hurmasit
mun
niin
О,
Одесса,
Ты
так
очаровала
меня
Niin
Odessa,
jään
unelmiin
Да,
Одесса,
я
буду
мечтать
Yön
varjot
tummu
hiljaisuus
käy
yli
Odessan
Ночные
тени
омрачают
тишину
Одессы
Vain
majakka
se
näyttää
tietä
rantaan
saapuvan
Просто
маяк,
указывающий
путь
к
берегу.
Sen
kylki
valos
hohtaa
Лампочка
на
его
боку
горит
Kun
laiturin
se
kohtaa
Когда
он
встретится
с
пирсом
Odessa
kuvas
unhoitu
ei
pois
Одесские
фотографии
забыты,
но
не
вышли
Oi,
Odessa
sä
helmi
Mustanmeren
О
Одесса,
Жемчужина
Черного
Моря
Oi,
Odessa
pois
luotasi
kun
menen
О,
Одесса,
вдали
от
тебя,
когда
я
уйду
Oi,
Odessa
jään
lumoihisi
niin
О,
Одесса,
я
буду
в
твоем
плену
Niin
Odessa,
nyt
näkemiin
Да,
Одесса,
а
теперь
прощай
Oi,
Odessa
sä
helmi
Mustanmeren
О
Одесса,
Жемчужина
Черного
Моря
Oi,
Odessa
kun
rantaas
käyskentelen
О,
Одесса,
когда
я
иду
по
пляжу
Oi,
Odessa
sä
hurmasit
mun
niin
О,
Одесса,
Ты
так
очаровала
меня
Niin
Odessa
jään
unelmiin
♪ Так
что
Одесса
останется
в
моих
мечтах
♪
Oi,
Odessa
sä
helmi
Mustanmeren
О
Одесса,
Жемчужина
Черного
Моря
Oi,
Odessa
pois
luotasi
kun
menen
О,
Одесса,
вдали
от
тебя,
когда
я
уйду
Oi,
Odessa
jään
lumoihisi
niin
О,
Одесса,
я
буду
в
твоем
плену
Niin
Odessa,
nyt
näkemiin
Да,
Одесса,
а
теперь
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, A. Lebaron, Fred Friday
Attention! Feel free to leave feedback.