Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' Fatto 'e Sorde
Du hast Geld gemacht
Picchi
nun
me
chiammate
chiu?
E
fatt
e
sorde,
eh
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an?
Du
hast
Geld
gemacht,
eh?
Si
ca
gara
a
casa
ca
romp
u
musu,
tiengo
muso,
tiengo
muso...
Wenn
du
zu
Hause
schmollst,
schmoll
ich
auch,
schmoll
ich
auch...
Picchi
nun
si
venut
cchiu?
Warum
bist
du
nicht
mehr
gekommen?
T'è
scurdate,
eh!
Du
hast
es
vergessen,
eh!
Si
vag
in
mezz
a
mare,
non
me
futti
chiu
Wenn
ich
aufs
Meer
hinausfahre,
legst
du
mich
nicht
mehr
rein.
E
alla
batteria
fai
schididududkmdrpampam!
Und
am
Schlagzeug
machst
du
schididududkmdrpampam!
Picchi
nun
me
chiammate
chiu?
E
fatt
e
sorde,
eh!
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an?
Du
hast
Geld
gemacht,
eh!
S'è
apri
u
frigiferi
nun
truvi
nente
Wenn
du
den
Kühlschrank
öffnest,
findest
du
nichts.
Perché
non
gli
lo
dici
a
zie
Vince?
Warum
sagst
du
es
nicht
Onkel
Vince?
Picchi
ti
si
appagliate?
Stavi
cadendo
eh!
Warum
hast
du
dich
verheddert?
Du
wärst
fast
gefallen,
eh!
Se
non
cassa
tu
non
trovi
niente
Wenn
keine
Kasse
da
ist,
findest
du
nichts.
Te
accatto
aspirina
e
t'abbesso
io
Ich
kauf
dir
Aspirin
und
helf
dir
runter.
Ma
a
voce
maf
non
ch'a
facciu
chiu
Aber
die
Maf-Stimme,
die
kann
ich
nicht
mehr
machen.
Me
pigghio
a
filobus
dove
lo
vuoi
tu
Ich
nehm
den
Trolleybus,
wohin
du
willst.
Me
pigghio
a
filobus
dove
lo
vuoi
tu
Ich
nehm
den
Trolleybus,
wohin
du
willst.
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord
Du
hast
Geld
gemacht
E
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht!
Picchi
ti
si
appagliate?
Stavi
cadendo
eh!
Warum
hast
du
dich
verheddert?
Du
wärst
fast
gefallen,
eh!
Se
non
cassa
tu
non
trovi
niente
Wenn
keine
Kasse
da
ist,
findest
du
nichts.
Te
accatto
aspirina
e
t'abbesso
io
Ich
kauf
dir
Aspirin
und
helf
dir
runter.
Ma
a
voce
maf
non
ch'a
facciu
chiu
Aber
die
Maf-Stimme,
die
kann
ich
nicht
mehr
machen.
Me
pigghio
a
filobus
dove
lo
vuoi
tu
Ich
nehm
den
Trolleybus,
wohin
du
willst.
A
Trani
me
ne
vado
a
villegà
Nach
Trani
fahre
ich
in
Urlaub.
Perdimmo
tempo
e
stammo
cà
Wir
verschwenden
Zeit
und
sind
hier.
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord
Du
hast
Geld
gemacht
E
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht!
Che
belli
è
money!
Wie
schön
ist
Money!
(Strumentale)
(Instrumental)
Restestestepò!
Restestestepò!
(Restestestepò!)
(Restestestepò!)
Restestestepò!
Restestestepò!
(Restestestepò!)
(Restestestepò!)
(Tapapapapa!)
(Tapapapapa!)
Baranbababa!
Baranbababa!
(Baranbababa!)
(Baranbababa!)
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
tu
che
hai
fatt?
Und
was
hast
du
gemacht?
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord
Du
hast
Geld
gemacht
E
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht!
(Moneymoneymoneymoneymoneymoney)
(Moneymoneymoneymoneymoneymoney)
Che
belli
è
money!
Wie
schön
ist
Money!
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord,
e
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht,
du
hast
Geld
gemacht!
E
fatt
e
sord
Du
hast
Geld
gemacht
E
fatt
e
sorde!
Du
hast
Geld
gemacht!
Che
belli
è
money!
Wie
schön
ist
Money!
Che
belli
è
money!
Wie
schön
ist
Money!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.