Lyrics and translation Tullio Serafin feat. Philharmonia Orchestra & Maria Callas - La Bohème: Sì, mi chiamano Mimì
La Bohème: Sì, mi chiamano Mimì
Богема: Зовут меня Мими
Sì.
Mi
chiamano
Mimì,
Да.
Зовут
меня
Мими,
Ma
il
mio
nome
è
Lucia.
Но
имя
мое
Лючия.
La
storia
mia
è
breve.
История
моя
коротка.
A
tela
o
a
seta
Из
холста
или
шёлка
Ricamo
in
casa
e
fuori
...
Вышиваю
дома
и
вне
его...
Son
tranquilla
e
lieta
Я
спокойна
и
счастлива,
Ed
è
mio
svago
И
это
моё
развлечение
Far
gigli
e
rose.
Делать
лилии
и
розы.
Mi
piaccion
quelle
cose
Мне
нравятся
эти
вещи,
Che
han
si
dolce
malia,
Что
имеют
столь
сладкую
прелесть,
Che
parlano
d'amor,
di
primavere,
Которые
говорят
о
любви
и
о
весне,
Che
parlano
di
sogni
e
di
chimere,
Которые
говорят
о
мечтах
и
о
грёзах,
Quelle
cose
che
han
nome
poesia...
Эти
вещи,
что
называются
поэзией...
Lei
m'intende?
Вы
меня
понимаете?
Mi
chiamano
Mimì,
Зовут
меня
Мими,
Il
perché
non
so.
Почему
- не
знаю.
Sola,
mi
fo
В
одиночестве,
я
готовлю
Il
pranzo
da
me
stessa.
Обед
сама
себе.
Non
vado
sempre
a
messa,
В
церковь
я
не
всегда
хожу,
Ma
prego
assai
il
Signore.
Но
часто
молюсь
Господу.
Vivo
sola,
soletta
Живу
одна,
в
одиночестве
Là
in
una
bianca
cameretta:
Там,
в
белой
комнатке:
Guardo
sui
tetti
e
in
cielo;
Смотрю
на
крыши
и
на
небо;
Ma
quando
vien
lo
sgelo
Но
когда
приходит
оттепель
Il
primo
sole
è
mio
Первое
солнце
- моё
Il
primo
bacio
dell'aprile
è
mio!
Первый
поцелуй
апреля
- мой!
Il
primo
sole
è
mio!
Первое
солнце
- моё!
Germoglia
in
un
vaso
una
rosa...
В
горшке
прорастает
роза...
Foglia
a
foglia
la
spiol
Лист
за
листом
я
расправляю
её,
Cosi
gentile
il
profumo
d'un
fiore!
С
таким
изысканным
ароматом
цветка!
Ma
i
fior
chlio
faccio,
ahimè!
Но
цветы,
которые
делаю
я,
увы!
I
fior
chlio
faccio,
ahimè!
Цветы,
которые
делаю
я,
увы!
Non
hanno
odore.
Не
имеют
запаха.
Altro
di
me
non
le
saprei
narrare.
Больше
о
себе
ничего
не
могу
рассказать.
Sono
la
sua
vicina
che
la
vien
Я
ваша
соседка,
которая
пришла
Fuori
d'ora
a
importunate.
Не
вовремя
вам
надоедать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.