Lyrics and translation Tulsa - Dinero Caído del Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinero Caído del Cielo
Деньги с неба
Es
mucho
mejor
el
dinero
caído
del
cielo
Деньги
с
неба
гораздо
лучше
Que
el
dinero
ganado
con
sangre
y
sudor
Чем
деньги,
заработанные
кровью
и
потом
Por
qué
tengo
yo
que
privarme
de
saber
lo
que
es
bueno
Зачем
мне
лишать
себя
хорошего?
Y
ganarme
la
vida
día
a
día
con
esfuerzo
y
tesón
И
зарабатывать
на
жизнь
каждый
день
упорным
трудом
Solo
quiero
saber
que
se
siente
al
tener
Я
просто
хочу
знать,
что
значит
иметь
Todos
los
placeres
sin
merecerlos
Все
удовольствия,
но
не
заслужив
их
Con
este
trabajo
apenas
tengo
tiempo
para
pasear
Я
едва
нахожу
время
на
прогулки
Y
pensar
qué
haría
si
tuviera
mucho
más
И
думаю,
что
бы
я
делал,
если
бы
имел
больше
Podría
viajar
contigo
Я
мог
бы
путешествовать
с
тобой
Mostrarte
palacios
Показывать
тебе
дворцы
Bajar
por
los
ríos
y
después
quedarnos
dormidos
Плыть
по
рекам,
а
потом
засыпать
Solo
quiero
saber
qué
se
siente
al
tener
Я
просто
хочу
знать,
что
значит
иметь
Todos
los
placeres
sin
merecerlos
Все
удовольствия,
но
не
заслужив
их
Solo
quiero
saber
qué
se
siente
al
tener
Я
просто
хочу
знать,
что
значит
иметь
Todos
los
placeres
sin
merecerlos
Все
удовольствия,
но
не
заслужив
их
Yo
podría
dedicarme
al
arte
de
mirar
Я
мог
бы
посвятить
себя
высокому
искусству
Por
encima
del
hombro
a
quien
no
tiene
que
trabajar
Смотреть
свысока
на
тех,
кто
вынужден
работать
Y
la
tierra
temblaría
И
земля
сотрясется
Y
yo
convertiría
esta
carnicería
en
un
sitio
seguro
para
ti
И
я
превращу
эту
бойню
в
безопасное
место
для
тебя
Y
para
la
gente
buena
И
для
хороших
людей
Solo
quiero
saber
qué
se
siente
al
tener
Я
просто
хочу
знать,
что
значит
иметь
Todos
los
placeres
sin
merecerlos
Все
удовольствия,
но
не
заслужив
их
Solo
quiero
saber
qué
se
siente
al
tener
Я
просто
хочу
знать,
что
значит
иметь
Todos
los
placeres
sin
merecerlos
Все
удовольствия,
но
не
заслужив
их
Todos
los
placeres
sin
merecer
ninguno
Все
удовольствия,
не
заслужив
ни
одного
Todos
los
placeres
que
me
dé
la
gana
Все
удовольствия,
которые
мне
угодно
Todos
los
placeres
del
mundo
Все
удовольствия
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miren Iza
Attention! Feel free to leave feedback.