Tulsa - Dinero Caído del Cielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tulsa - Dinero Caído del Cielo




Dinero Caído del Cielo
Деньги с неба
Es mucho mejor el dinero caído del cielo
Деньги с неба гораздо лучше
Que el dinero ganado con sangre y sudor
Чем деньги, заработанные кровью и потом
Por qué tengo yo que privarme de saber lo que es bueno
Зачем мне лишать себя хорошего?
Y ganarme la vida día a día con esfuerzo y tesón
И зарабатывать на жизнь каждый день упорным трудом
Solo quiero saber que se siente al tener
Я просто хочу знать, что значит иметь
Todos los placeres sin merecerlos
Все удовольствия, но не заслужив их
Con este trabajo apenas tengo tiempo para pasear
Я едва нахожу время на прогулки
Y pensar qué haría si tuviera mucho más
И думаю, что бы я делал, если бы имел больше
Podría viajar contigo
Я мог бы путешествовать с тобой
Mostrarte palacios
Показывать тебе дворцы
Bajar por los ríos y después quedarnos dormidos
Плыть по рекам, а потом засыпать
Solo quiero saber qué se siente al tener
Я просто хочу знать, что значит иметь
Todos los placeres sin merecerlos
Все удовольствия, но не заслужив их
Solo quiero saber qué se siente al tener
Я просто хочу знать, что значит иметь
Todos los placeres sin merecerlos
Все удовольствия, но не заслужив их
Mucho dinero
Много денег
Yo podría dedicarme al arte de mirar
Я мог бы посвятить себя высокому искусству
Por encima del hombro a quien no tiene que trabajar
Смотреть свысока на тех, кто вынужден работать
Y la tierra temblaría
И земля сотрясется
Y yo convertiría esta carnicería en un sitio seguro para ti
И я превращу эту бойню в безопасное место для тебя
Y para la gente buena
И для хороших людей
Solo quiero saber qué se siente al tener
Я просто хочу знать, что значит иметь
Todos los placeres sin merecerlos
Все удовольствия, но не заслужив их
Solo quiero saber qué se siente al tener
Я просто хочу знать, что значит иметь
Todos los placeres sin merecerlos
Все удовольствия, но не заслужив их
Todos los placeres sin merecer ninguno
Все удовольствия, не заслужив ни одного
Todos los placeres que me la gana
Все удовольствия, которые мне угодно
Todos los placeres del mundo
Все удовольствия мира





Writer(s): Miren Iza


Attention! Feel free to leave feedback.