Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
marca
las
dos
el
reloj
Die
Uhr
zeigt
schon
zwei
Está
a
punto
de
salir
el
nocturno
de
hoy
Der
Nachtzug
von
heute
fährt
gleich
ab
Apuro
mi
café
Ich
trinke
schnell
meinen
Kaffee
aus
Como
en
un
sueño
lejano
recuerdo
Wie
in
einem
fernen
Traum
erinnere
ich
mich
Tu
primera
mirada
en
el
andén
Deinen
ersten
Blick
auf
dem
Bahnsteig
Me
preguntaste:
"¿te
da
miedo
la
oscuridad?"
Du
fragtest
mich:
"Hast
du
Angst
vor
der
Dunkelheit?"
Luego
dijiste
que
conmigo
Dann
sagtest
du,
dass
du
mit
mir
Estarías
una
eternidad
Eine
Ewigkeit
verbringen
würdest
Lo
primero
que
hicimos
fue
casarnos
Das
Erste,
was
wir
taten,
war
zu
heiraten
"Oh,
¡qué
felices
somos
los
dos!"
"Oh,
wie
glücklich
wir
beide
sind!"
Solíamos
decir
Sagten
wir
oft
Después
nos
conocimos
hasta
odiarnos
Danach
lernten
wir
uns
kennen,
bis
wir
uns
hassten
¿Qué
ha
pasado,
mi
amor?
Was
ist
passiert,
mein
Schatz?
Me
pregunto
mirando
al
sol
Frage
ich
mich,
während
ich
in
die
Sonne
schaue
Y
me
dices,
casi
en
serio,
que
me
quieres
matar
Und
du
sagst
mir,
fast
im
Ernst,
dass
du
mich
umbringen
willst
Yo
te
digo
que
lo
entiendo
y
que
a
mí
Ich
sage
dir,
dass
ich
es
verstehe
und
dass
es
mir
Me
pasaría
igual,
ah-ah-ah
Genauso
ergehen
würde,
ah-ah-ah
He
sido
tan
estúpida
Ich
war
so
dumm
Que
te
he
perdido
Dass
ich
dich
verloren
habe
Y
ahora
me
arrepiento
Und
jetzt
bereue
ich
es
De
haberte
conocido
Dich
kennengelernt
zu
haben
Me
dices,
casi
en
serio,
que
me
quieres
matar
Du
sagst
mir,
fast
im
Ernst,
dass
du
mich
umbringen
willst
Yo
te
digo
que
lo
entiendo
y
que
yo
Ich
sage
dir,
dass
ich
es
verstehe
und
dass
ich
Me
voy
a
marchar,
ah-ah-ah
Gehen
werde,
ah-ah-ah
Me
voy
a
marchar
Ich
werde
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Guzman Arroyo, Alfredo Niharra Aguero, Miren Iza Cia
Attention! Feel free to leave feedback.