Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
está
bien,
todo
está
bien
Alles
ist
gut,
alles
ist
gut
Puedo
soportar
otra
pequeña
embestida
Ich
kann
noch
einen
kleinen
Anstoß
ertragen
Como
la
de
ayer,
aún
puedo
aguantar
muchas
más
Wie
den
von
gestern,
ich
kann
noch
viele
mehr
aushalten
Estos
pequeños
embates
de
la
vida
no
acabarán
conmigo
Diese
kleinen
Schläge
des
Lebens
werden
mich
nicht
erledigen
Otra
cosa
diferente
es
que
crezca,
en
mí,
la
mezquindad
Etwas
anderes
ist
es,
wenn
die
Gemeinheit
in
mir
wächst
Que
se
instale,
en
mí,
la
amargura
de
los
desafortunados
Wenn
sich
die
Bitterkeit
der
Unglücklichen
in
mir
festsetzt
De
los
que
creen
que
se
merecen
algo
mejor
Derer,
die
glauben,
sie
hätten
etwas
Besseres
verdient
Pero
madre,
duerme
tranquila,
porque
esto
no
me
va
a
matar
Aber
Mutter,
schlaf
ruhig,
denn
das
wird
mich
nicht
umbringen
Esta
última
pequeña
embestida
no
me
va
a
matar
Dieser
letzte
kleine
Anstoß
wird
mich
nicht
umbringen
Puedo
ser
cabal,
debo
ser
cabal
Ich
kann
vernünftig
sein,
ich
muss
vernünftig
sein
No
demasiado,
lo
justo
para
sobrellevar
Nicht
zu
sehr,
gerade
genug,
um
zu
überstehen
Con
elegancia,
las
hostias
que
me
puedan
dar
Mit
Eleganz,
die
Schläge,
die
sie
mir
verpassen
könnten
Y
llevar
con
humor
este
antro
en
el
que
manda
el
dinero
Und
diesen
Laden,
in
dem
das
Geld
regiert,
mit
Humor
zu
nehmen
Para
vivir
con
amor,
aunque
este
no
sea
del
todo
sincero
Um
mit
Liebe
zu
leben,
auch
wenn
diese
nicht
ganz
aufrichtig
ist
Tú
nunca
serás
Françoise
Hardy
(lo
sé)
Du
wirst
niemals
Françoise
Hardy
sein
(ich
weiß)
Y
tú,
mi
amor,
nunca
serás
Alain
Delon
Und
du,
mein
Liebster,
wirst
niemals
Alain
Delon
sein
Pero
una
cosa
es
segura
Aber
eines
ist
sicher
Nuestra
piedra
es
ahora
más
dura
Unser
Stein
ist
jetzt
härter
Más
clara
nuestra
intención
Unsere
Absicht
klarer
Todo
está
bien,
al
menos
en
esta
canción
Alles
ist
gut,
zumindest
in
diesem
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miren Iza Cia
Attention! Feel free to leave feedback.