Tulsi Kumar - Pehle Pyaar Ka Pehla Gham (feat. Khushali Kumar) - translation of the lyrics into German




Pehle Pyaar Ka Pehla Gham (feat. Khushali Kumar)
Erster Kummer der ersten Liebe (feat. Khushali Kumar)
बिन बोले यूँ तेरा जाना
Dass du ohne ein Wort gegangen bist
शायद ना सह पाएँ हम
Vielleicht können wir es nicht ertragen
इतनी सारी साँसें हैं, पर
So viele Atemzüge gibt es, aber
एक भी ना ले पाएँ हम
Nicht einen können wir nehmen
भी जाओ, ना आए तो
Komm doch zurück, wenn du nicht kommst
सचमुच ही ना मर जाएँ हम
Werden wir wirklich sterben
पहले प्यार का पहला ग़म
Erster Kummer der ersten Liebe
पहली बार हैं आँखें नम
Zum ersten Mal sind die Augen feucht
पहले प्यार का पहला ग़म
Erster Kummer der ersten Liebe
पहली बार हैं आँखें नम
Zum ersten Mal sind die Augen feucht
पहला है तनहाई का ये मौसम
Dies ist die erste Jahreszeit der Einsamkeit
अरे, भी जाओ, वरना रो देंगे हम
Oh, komm doch zurück, sonst werden wir weinen
मेरा तन-मन सारा तेरे रंग रंगाया
Mein ganzes Sein hat sich in deinen Farben gefärbt
मेरी रूह में तेरा इश्क़ बसे
In meiner Seele wohnt deine Liebe
मैंने सुध-बुध खोई, सारा चैन गँवाया
Ich habe den Verstand verloren, all meinen Frieden verspielt
तू जो साथ नहीं, धड़कन ना चले
Wenn du nicht bei mir bist, schlägt mein Herz nicht mehr
भी जाओ, वरना रो देंगे हम
Komm doch zurück, sonst werden wir weinen
पहले प्यार का पहला ग़म
Erster Kummer der ersten Liebe
सज-धज के तेरी मैं राह तकूँ
Geschmückt erwarte ich dich am Weg
सज-धज के तेरी मैं राह तकूँ
Geschmückt erwarte ich dich am Weg
तारीख़ बता, कब आओगे?
Sag mir das Datum, wann kommst du?
बात दिनों की या बरसों की
Sind es Tage oder Jahre
कितना वक्त लगाओगे?
Wie viel Zeit wirst du brauchen?
भी जाओ, वरना रो देंगे हम
Komm doch zurück, sonst werden wir weinen
माना कि दूरी सी है, थोड़ी मजबूरी भी है
Zugegeben, es gibt Distanz, auch ein wenig Zwang
लेकिन एक दिन बदलेंगे ये मौसम
Aber eines Tages wird sich diese Jahreszeit ändern
हाँ, तुम को ज़्यादा रोने ना देंगे हम
Ja, wir werden dich nicht zu lange weinen lassen
मेरी नींद में, ख़ाब में, सब में तू
In meinem Schlaf, in meinen Träumen, überall bist du
मैं तेरी हूँ, और मुझ में तू
Ich gehöre dir, und in mir bist du
है यक़ीं खुद से ज़्यादा तुझ पे
Ich vertraue dir mehr als mir selbst
बस इतनी अरज, इसे तोड़ ना तू
Nur diese Bitte, zerbrich es nicht
भी जाओ, वरना रो देंगे हम
Komm doch zurück, sonst werden wir weinen
पहले प्यार का पहला ग़म
Erster Kummer der ersten Liebe






Attention! Feel free to leave feedback.