Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arī man ir sirds
Auch ich habe ein Herz
Ir
dienas
manas
tādas
Manche
meiner
Tage
sind
so
Ne
īsti
manasnekādas
Nicht
wirklich
meine,
nichts
Besonderes
Un
visi
tikai
smaida
un
pastardienu
gaida
Und
alle
lächeln
nur
und
warten
auf
den
jüngsten
Tag
Bet
kad
pienāk
vakars
un
vairāk
nav
Aber
wenn
der
Abend
kommt
und
niemand
mehr
da
ist
Neviena
man
gribas
visus
sūtīt
Niemand
mehr
für
mich
da,
dann
will
ich
alle
schicken,
Saulespuķes
lasīt
Sonnenblumen
zu
pflücken.
Un
ne
pa
jokam
tikai
nebrīnies
Und
das
nicht
zum
Spaß,
wundere
dich
nur
nicht
Arī
man
ir
sirds
kā
mirstīgiem
Auch
ich
habe
ein
Herz
wie
Sterbliche
Sirds
kā
sirds
no
miesas
un
asinīm
Ein
Herz
wie
ein
Herz
aus
Fleisch
und
Blut
Tikai
man
ar
to
vien
nepietiek
Nur
mir
genügt
das
allein
nicht
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
In
sorglosem
Lachen,
scha
la
la
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Verbrachte
Tage,
scha
la
la
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Ziellos
bunt,
scha
la
la
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Bemalte
Straßen,
scha
la
la
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
Und
nicht
nur
deshalb,
scha
la
la
Ka
man
ir
bail
no
miera
ša
la
la
Weil
ich
Angst
vor
der
Ruhe
habe,
scha
la
la
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Ich
will
wie
eine
Wand
sein,
scha
la
la
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
An
der
man
sich
den
Kopf
stößt,
scha
la
la
Es
cenšos
atrast
vārdus
klusumā
Ich
versuche,
Worte
in
der
Stille
zu
finden
Starp
meliem
un
starp
nemanāmo
atrast
Zwischen
Lügen
und
dem
Unsichtbaren,
Pamanāmo
un
ja
kādreiz
das
Bemerkbare
zu
finden,
und
wenn
jemals
Glābiņš
lielgabala
lādiņš
galvenais
Die
Rettung
eine
Kanonenkugel
ist,
Ir
tālāk
tikt
līdz
pašam
galam
Hauptsache,
weiterkommen
bis
ganz
zum
Ende.
Un
ne
pa
jokam
tikai
nebrīnies
Und
nicht
zum
Spaß,
wundere
dich
nur
nicht
Arī
man
ir
sirds
kā
mirstīgiem
Auch
ich
habe
ein
Herz
wie
Sterbliche
Sirds
kā
sirds
no
miesas
un
asinīm
Ein
Herz
wie
ein
Herz
aus
Fleisch
und
Blut
Tikai
man
ar
to
vien
nepietiek
Nur
mir
genügt
das
allein
nicht
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
In
sorglosem
Lachen,
scha
la
la
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Verbrachte
Tage,
scha
la
la
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Ziellos
bunt,
scha
la
la
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Bemalte
Straßen,
scha
la
la
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
Und
nicht
nur
deshalb,
scha
la
la
Ka
man
ir
bail
no
miera
ša
la
la
Weil
ich
Angst
vor
der
Ruhe
habe,
scha
la
la
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Ich
will
wie
eine
Wand
sein,
scha
la
la
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
An
der
man
sich
den
Kopf
stößt,
scha
la
la
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
In
sorglosem
Lachen,
scha
la
la
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Verbrachte
Tage,
scha
la
la
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Ziellos
bunt,
scha
la
la
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Bemalte
Straßen,
scha
la
la
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
Und
nicht
nur
deshalb,
scha
la
la
Ka
man
ir
bail
no
mieraša
la
la
Weil
ich
Angst
vor
der
Ruhe
habe,
scha
la
la
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Ich
will
wie
eine
Wand
sein,
scha
la
la
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
An
der
man
sich
den
Kopf
stößt,
scha
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.