Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בין העיר לפרדס
Zwischen Stadt und Obstgarten
צה"ל
נכנס
לעזה,
נסעתי
קצת
לאבא
Die
Armee
zog
in
Gaza
ein,
ich
fuhr
zu
meinem
Dad
על
רקע
צ'קלקה
פקה
פקה,
מד"א,
זק"א
Vor
Lärm
von
Schüssen,
Knarren,
Notarzt
und
der
ZAKA
חוזה
נגמר,
שזה
סימן
שנסיים
ת'סאגה
Der
Vertrag
läuft
aus
– ein
Zeichen,
dass
die
Saga
endet
ואין
לי
גג
שזה
סימן
שבטח
אין
לי
קרקע
Kein
Dach
überm
Kopf,
bestimmt
hab
ich
auch
kein
Land
וגם
אין
לי
מוטיבציה,
וגם
אין
לי
מצב
רוח
Ich
hab
keinen
Antrieb,
keine
Spur
von
guter
Laune
כאילו
לא
מספיק
מתוח,
נכנסים
לעוד
ויכוח
Als
wär’s
nicht
angespannt
genug,
kommt
noch
ein
Streit
hinzu
אז
אין
מקום
אחד
כרגע
אין
מקום
בטוח
Es
gibt
keinen
Ort,
nicht
einen
einz’gen
sichern
Platz
כמו
מאוכזב
מהעולם,
מרגיש
שאין
פיקוח
Als
wär
die
Welt
enttäuschend,
ohne
jede
Aufsicht
כמו
מאוכזב
מהעולם,
דירגתי
ת'אירוח
Als
wär
die
Welt
enttäuschend,
wie
Gastgeber
bewertet?
מה
היה
להם
כל
כך
דחוף
לנגוס
מהתפוח?
Was
war
so
dringend
am
gebissnen
Apfel
wirklich?
מי
בכלל
מת
על
שינויים?
לא
אני
Wer
steht
auf
Veränderungen?
Nicht
ich
חורף
בא,
אני
בנדודים,
צועני
Der
Winter
kommt,
ich
wander
umher
– Zigeuner
סופרסטאר
הומלס,
קרניבור
צמחוני
Superstar-Obdachloser,
Karnivore-Vegetarier
מהבית
להורים
משם
ל"אייר
בי
אנד
בי"
Vom
Elternhaus
zum
Airbnb,
was
kommt
dann
später?
בין
העיר
לפרדס,
בדרכים
תחת
אש
Zwischen
Stadt
und
Obstgarten,
auf
Straßen
unter
Feuer
לאן
תנשוב
הרוח?
זה
עוד
אי
אפשר
לנחש
Wohin
der
Wind
wohl
weht?
Das
ist
noch
ungewiss
eben
העתיד
עוד
מטושטש
אז
הראפ
הזה
מוקדש
Die
Zukunft
bleibt
verschwommen,
dieser
Rap
hier
widmet
sich
לכל
מי
שכמוני
מחפש
Allen
die
wie
ich
suchen
bleiben
לכל
מי
שצריך
מסלול
חדש
Allen,
die
neue
Wege
brauchen
ותקוע
בביירות
בגלל
השיבושים
בווייז
Und
in
Beirut
steck’n,
durch
Waze-Störung
fest
verschaukelt
מה
שנשאר
זה
לחבק
Was
bleibt,
ist
Umarmungen
את
מה
שנשאר
מאחור
Für
das,
was
hinter
uns
blieb
jetzt
בין
העיר
לפרדס
Zwischen
Stadt
und
Obstgarten
שוב
אני
מחפש
מקום
Such
ich
erneut
den
Ort
אליו
נעים
לי
לחזור
Zu
dem
ich
gern
zurückkehr'
וכמו
שעל
המייק
אני
נינוח
Und
so
ruhig
ich
am
Mic
auch
schein'
בינינו
עדיין
מנסה
בכוח
Zwischen
uns
wird
trotzdem
kämpfend
sein
כאב
מידי
לראות,
הבית
פה
הוא
רק
קירות
Zu
schmerzhaft
zu
sehen:
Das
Haus?
Nur
Wände
leider!
הופעות
גדולות
מאוד,
היה
לאן
לברוח
Große
Auftritte,
heftige
– es
gab
ein
Fluchtziel
eben
רק
כשהכל
עצר
אני
עיכלתי
מה
עברתי
Erst
als
alles
stoppte,
hab
ich
verstanden,
was
gescheh'n
ist
לאט
לאט
הפכתי
לאחד
שלא
הכרתי
Allmählich
ward
zu
einem,
den
ich
nicht
erkannt
bin
נעלמתי
לעצמי
כדי
שלא
יכאב
לך
Ich
verschwand
für
mich,
damit
dir’s
nicht
wehtut
hier
כדי
שלא
יכאב
לי,
כן
זה
מאוד
רומנטי
Damit’s
mir
nicht
wehtut,
ja,
das
ist
sehr
romantisch
הלב
נשבר
אבל
הגיע
הזמן
הזה
שאבחר
בי
Das
Herz
zerbricht,
doch
Zeit
wählt
mich:
Mich
zuerst
jetzt
הבית
ריק
עכשיו
כמו
שסלמה
ריק
מבארבי
Das
Haus
ist
leer
wie
Selma
ohne
Barby
leersteht
בית
בית
בית,
יש
לי
בית
בליבי
Heimat
Heimat
Heimat?
Ich
trag
sie
in
mir
drin
eben
לא
היה
לי,
לא
ידעתי
שאפשר,
זה
טבעי
Ich
hatte
keine
noch
wusst
ich,
dass’s
natürlich
ist
eben
לא
ידעתי
שמגיע
לי
מקום
גם
מבלי
Ich
wusst
nicht,
dass
ich
Platz
verdiene,
auch
ohne
שאצטרך
להציל
את
כל
מי
שסביבי
Dass
ich
alle
retten
muss,
die
mir
zur
Seit
sind
מה
זה
בית
בית
בית?
לא
קירות,
לא
סירים
Was
ist
Heimat?
Nicht
Wände,
nicht
Töpfe
drin!
לא
ריחות
מוכרים,
לא
הנוף
הצפוני,
הדרומי
Nicht
vertraute
Düfte,
nicht
Nord-
Süd-Blick
hin
זה
רק
איפה
שנעים
להיות
אני
Es
ist
nur
dort,
wo
ich
wohl
kann
sein:
als
ich
selbst
וגדרות
לא
נפרצים
ככה
באופן
פתאומי
Mauern
durchbricht
man
nicht
plötzlich
einfach
so
ולא
אהיה
אחד
וגם
לא
אמצא
אחד
Und
ich
werd
nicht
eins
sein
noch
eins
finden
אם
לא
אהיה
הבית
של
עצמי
Wenn
nicht
mein
eigenes
Heim
ich
selber
bin
מה
שנשאר
זה
לחבק
Was
bleibt,
ist
Umarmungen
את
מה
שנשאר
מאחור
Für
das,
was
hinter
uns
blieb
jetzt
בין
העיר
לפרדס
Zwischen
Stadt
und
Obstgarten
שוב
אני
מחפש
מקום
Such
ich
erneut
den
Ort
אליו
נעים
לי
לחזור
Zu
dem
ich
gern
zurückkehr'
המזרח
פרוע
מתמיד
Der
Osten
wilder
denn
je
hier
ממשיכים
בכל
הכח,
לא
עוצרים
בחיים
Wir
gehen
volles
Rohr,
kein
Halt
im
Leben
eben
עדיין
על
הסוס
Immer
noch
am
Reiten
נירו,
יקיר,
עשיתם
את
זה
שוב
Niro,
Jakir,
ihr
habt
es
erneut
geschafft
טונה
אלבום
חדש
בדרך
Tuna
neues
Album
auf
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי
Attention! Feel free to leave feedback.