Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תתחדשי,
שולחת
לי
תמונה
עם
קעקוע
Gratulation,
du
schickst
mir
ein
Foto
mit
einem
Tattoo
תמונה
שלא
עזבה
אותי
שבוע
Ein
Bild,
das
mich
eine
Woche
lang
nicht
losließ
חמש
שנים
ביחד
שנראות
כמו
תעתוע
Fünf
Jahre
zusammen,
die
wie
eine
Täuschung
wirken
מקווה
שאת
יודעת
את
חומרת
הגעגוע
Hoffentlich
weißt
du,
wie
tief
die
Sehnsucht
ist
לחצנו
כבר
על
כל
הכפתורים
כדי
להיות
מאושרים
Wir
haben
alle
Knöpfe
gedrückt,
um
glücklich
zu
sein
אז
חזרנו
על
אותן
הטעויות
של
ההורים
Dann
wiederholten
wir
die
selben
Fehler
wie
unsere
Eltern
אותן
דילמות
ואותם
הייסורים
Dieselben
Dilemmata,
dieselben
Qualen
כאילו
זה
כתוב
בכוכבים
הארורים
Als
wäre
es
in
den
verdammten
Sternen
geschrieben
אמרנו
קצת
דברים
וארזתי
קצת
דברים
Wir
sagten
ein
paar
Dinge
und
ich
packte
ein
paar
Dinge
וחזרתי
להורים,
הרהורים,
מגורים...
Und
kehrte
zu
den
Eltern
zurück,
Grübeleien,
Wohnen...
בשבילם
גם
אריות
נראים
גורים
Für
sie
sehen
sogar
Löwen
wie
Welpen
aus
ויכוחים
חוזרים
מגיל
הנעורים
Wiederkehrende
Streitereien
seit
der
Jugend
מכיר
ת'הרגשה
הזו,
זוכר
אותה
בחדות
Ich
kenne
dieses
Gefühl,
erinnere
mich
scharf
daran
לפנייך
לא
ידעתי
שקוראים
לזה
בדידות
Bevor
ich
dich
traf,
wusste
ich
nicht,
dass
man
das
Einsamkeit
nennt
הלב
רוצה
לחזור
אבל
הראש
בהתנגדות
Das
Herz
will
zurück,
aber
der
Kopf
leistet
Widerstand
חגיגת
התמודדות
עם
הפצעים
מהילדות
Ein
Fest
der
Bewältigung
der
Wunden
aus
der
Kindheit
יצאתי
למסיבה
ונדמה
שאין
תקווה
Ich
ging
auf
eine
Party
und
es
scheint
keine
Hoffnung
zu
geben
שאין
פה
אף
כלבה
שתמלא
אותי
שלווה
Dass
keine
Schlampe
hier
mir
Frieden
geben
kann
כמו
שרוח
במדורה
מגבירה
ת'להבה
Wie
ein
Wind,
der
die
Flamme
im
Lagerfeuer
anfacht
כשהבנתי
את
הלבד
אז
הבנתי
אהבה
Als
ich
die
Einsamkeit
verstand,
verstand
ich
Liebe
מאז
שאין
אותנו
יש
לי
פצע
במחברת
Seitdem
es
uns
nicht
mehr
gibt,
habe
ich
eine
Wunde
im
Heft
השמש
התפטרה
פתאום
באמצע
המשמרת
Die
Sonne
kündigte
plötzlich
mitten
in
der
Schicht
כמה
זה
דוקר
כשאת
נשברת
Wie
sehr
es
sticht,
wenn
du
brichst
כמה
זה
דוקר
כשאת
נשברת
Wie
sehr
es
sticht,
wenn
du
brichst
אין
ברירה
אחרת...
Es
gibt
keine
andere
Wahl...
למרות
שאת
אוהבת
Obwohl
du
liebst
וכמה
אני
שאני
אוהב
Und
wie
sehr
ich,
dass
ich
liebe
הלב
שלי
עלה
על
הרכבת
Mein
Herz
ist
auf
den
Zug
gestiegen
למעלה
ולמטה
וסיבוב
Hoch
und
runter
und
drehen
לופ
ועוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
und
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
לופ
עוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
זה
לא
יכול
להיות
יותר
עצוב
Es
kann
nicht
trauriger
sein
אנ'לא
רוצה
להיות
יותר
עצוב
Ich
will
nicht
trauriger
sein
למרות
שאת
אוהבת
Obwohl
du
liebst
וכמה
אני
שאני
אוהב
Und
wie
sehr
ich,
dass
ich
liebe
הלב
שלי
עלה
על
הרכבת
Mein
Herz
ist
auf
den
Zug
gestiegen
למעלה
ולמטה
וסיבוב
Hoch
und
runter
und
drehen
לופ
ועוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
und
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
לופ
עוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
זה
לא
יכול
להיות
יותר
עצוב
Es
kann
nicht
trauriger
sein
אנ'לא
רוצה
להיות
יותר
עצוב
Ich
will
nicht
trauriger
sein
אז
מה
יכל
להיות
אחרת?
בין
גבר
לגברת
Was
hätte
anders
sein
können?
Zw
einem
Mann
und
einer
Frau
שעיוורים
לאהבה
עיוורת
Die
blind
sind
für
blinde
Liebe
אוכלים
ביחד
ערב,
עוברים
ביחד
דרך
Essen
zusammen
zu
Abend,
gehen
zusammen
den
Weg
מתים
בפנים
כדי
לא
לשבור
מסגרת
Sterben
innerlich,
um
den
Rahmen
nicht
zu
sprengen
לכוד
בתוך
עצמי
והשעון
שלך
ביולוגי
Gefangen
in
mir
selbst
und
deine
Uhr
ist
biologisch
אין
פתרון
קסמים
לשיט
הזה,
עברתי
על
כל
הבלוגים
Keine
Zauberlösung
für
diesen
Scheiß,
ich
habe
alle
Blogs
durchsucht
מתוסכל
מקשר
טוב,
זה
כמעט
כמו
כשל
לוגי
Frustriert
von
einer
guten
Beziehung,
fast
wie
ein
logischer
Fehler
ככה
כל
התמלוגים
שלי
הלכו
על
פסיכולוגים
So
gingen
alle
meine
Tantiemen
an
Psychologen
ניסינו
להדביק
את
מה
שלא
ניתן
Wir
versuchten
zu
kitten,
was
nicht
zu
kitten
war
עכשיו
כשהודעות
באות
דמעות
באות
איתן
Jetzt,
wenn
Nachrichten
kommen,
kommen
Tränen
mit
סוף
עידן,
עוד
מטען,
הלב
שלי
עדיין
על
פינג'אן
Ende
einer
Ära,
noch
eine
Last,
mein
Herz
ist
immer
noch
am
Kippen
אני
מרגיש
אותך
בוכה
מפאקינג
כאן
Ich
fühle
dich
hier
verdammt
noch
mal
weinen
לא
נרדם,
לא
נרדם,
שומע
כל
יתוש
Schlafe
nicht,
schlafe
nicht,
höre
jede
Mücke
מפחד
שתכנעי
לאיזה
דוש
Habe
Angst,
du
gibst
irgendeinem
Trottel
nach
קשה
לי
לדמיין
אותך
בבית
הנטוש
Es
fällt
mir
schwer,
dich
im
verlassenen
Haus
zu
sehen
אבל
הכל
הכל
עדיף,
הכל
עדיף
על
הייאוש
Aber
alles,
alles
ist
besser,
alles
ist
besser
als
Verzweiflung
כי
מגיע
לך
הכל,
בלי
סבבה
או
סביר
Denn
du
verdienst
alles,
kein
"geht
so"
oder
"in
Ordnung"
והגיע
לך
הכל
כשנתתי
לך
אוויר
Und
du
verdienst
alles,
als
ich
dir
Luft
gab
הקיץ
עוד
יבוא,
הלב
אולי
יפשיר
Der
Sommer
wird
noch
kommen,
das
Herz
könnte
auftauen
את
תמיד
רצית
שיר,
תמיד
רצית
שיר...
Du
wolltest
immer
ein
Lied,
immer
ein
Lied...
תמיד
רצית
שיר...
Immer
ein
Lied...
תמיד
רצית
שיר...
Immer
ein
Lied...
תמיד
רצית...
Immer
wolltest
du...
למרות
שאת
אוהבת
Obwohl
du
liebst
וכמה
אני
שאני
אוהב
Und
wie
sehr
ich,
dass
ich
liebe
הלב
שלי
עלה
על
הרכבת
Mein
Herz
ist
auf
den
Zug
gestiegen
למעלה
ולמטה
וסיבוב
Hoch
und
runter
und
drehen
לופ
ועוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
und
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
לופ
עוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
זה
לא
יכול
להיות
יותר
עצוב
Es
kann
nicht
trauriger
sein
אנ'לא
רוצה
להיות
יותר
עצוב
Ich
will
nicht
trauriger
sein
למרות
שאת
אוהבת
Obwohl
du
liebst
וכמה
אני
שאני
אוהב
Und
wie
sehr
ich,
dass
ich
liebe
הלב
שלי
עלה
על
הרכבת
Mein
Herz
ist
auf
den
Zug
gestiegen
למעלה
ולמטה
וסיבוב
Hoch
und
runter
und
drehen
לופ
ועוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
und
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
לופ
עוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
זה
לא
יכול
להיות
יותר
עצוב
Es
kann
nicht
trauriger
sein
אנ'לא
רוצה
להיות
יותר
עצוב
Ich
will
nicht
trauriger
sein
למרות
שאת
אוהבת
Obwohl
du
liebst
וכמה
אני
שאני
אוהב
Und
wie
sehr
ich,
dass
ich
liebe
הלב
שלי
עלה
על
הרכבת
Mein
Herz
ist
auf
den
Zug
gestiegen
למעלה
ולמטה
וסיבוב
Hoch
und
runter
und
drehen
לופ
ועוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
und
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
לופ
עוד
לופ
ואז
שוב
Schleife
noch
eine
Schleife
und
dann
wieder
זה
לא
יכול
להיות
יותר
עצוב
Es
kann
nicht
trauriger
sein
אנ'לא
רוצה
להיות
יותר
עצוב
Ich
will
nicht
trauriger
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי
Album
טונהפארק
date of release
07-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.