Lyrics and translation Tuna Javeriana - Locura Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
pretender
que
tú
llegaras
a
quererme
Надеяться,
что
ты
сможешь
полюбить
меня,
Vivir
pensando
que
algún
día
puedas
darme
Жить,
мечтая,
что
однажды
ты
подаришь
мне
Todo
ese
amor
que
yo
en
mis
sueños,
he
vivido
Всю
ту
любовь,
что
я
в
своих
снах
познал.
Creer
que
tú
podrías
cambiar
mi
cruel
destino
Верить,
что
ты
могла
бы
изменить
мою
жестокую
судьбу,
Si
ya
son
tantos
los
fracasos
que
he
vivido
Ведь
уже
столько
неудач
я
пережил,
Que
debiera
acostumbrarme,
a
mi
amargura
Что
должен
был
привыкнуть
к
своей
горечи.
¡Qué
insensatez!
Какое
безумие!
Si
eres
la
luz
y
yo
soy
noche
eterna
Ведь
ты
— свет,
а
я
— вечная
ночь,
Si
eres
la
cumbre
y
yo
soy,
un
abismo
Ты
— вершина,
а
я
— бездна.
Locura
mía
el
pretender
que
fueras
mía
Мое
безумие
— желать,
чтобы
ты
была
моей.
¡Qué
insensatez!
Какое
безумие!
Si
eres
la
luz
y
yo
soy
noche
eterna
Ведь
ты
— свет,
а
я
— вечная
ночь,
Si
eres
la
cumbre
y
yo
soy,
un
abismo
Ты
— вершина,
а
я
— бездна.
Locura
mía
el
pretender,
que
fueras
mía
Мое
безумие
— желать,
чтобы
ты
была
моей.
Creer
que
tú
podrías
cambiar
mi
cruel
destino
Верить,
что
ты
могла
бы
изменить
мою
жестокую
судьбу,
Si
ya
son
tantos
los
fracasos
que
he
vivido
Ведь
уже
столько
неудач
я
пережил,
Que
debiera
acostumbrarme,
a
mi
amargura
Что
должен
был
привыкнуть
к
своей
горечи.
¡Qué
insensatez!
Какое
безумие!
Si
eres
la
luz
y
yo
soy
noche
eterna
Ведь
ты
— свет,
а
я
— вечная
ночь,
Si
eres
la
cumbre
y
yo
soy,
un
abismo
Ты
— вершина,
а
я
— бездна.
Locura
mía,
el
pretender
que
fueras
mía
Мое
безумие
— желать,
чтобы
ты
была
моей.
¡Qué
insensatez!
Какое
безумие!
Si
eres
la
luz
y
yo
soy
noche
eterna
Ведь
ты
— свет,
а
я
— вечная
ночь,
Si
eres
la
cumbre
y
yo
soy,
un
abismo
Ты
— вершина,
а
я
— бездна.
Locura
mía,
el
pretender
Мое
безумие
— желать,
¡Qué
insensatez!
Какое
безумие!
Si
eres
la
luz
y
yo
soy
noche
eterna
Ведь
ты
— свет,
а
я
— вечная
ночь,
Si
eres
la
cumbre
y
yo
soy,
un
abismo
Ты
— вершина,
а
я
— бездна.
Locura
mía,
el
pretender,
que
fueras
mía
Мое
безумие
— желать,
чтобы
ты
была
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Enríquez
Attention! Feel free to leave feedback.