Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An'dan İçeri - Yûnus Emre Divânı- Türlü türlü cefânın adını 'ışk vermişler - Live
Von der Seele - Yûnus Emre Divânı- Türlü türlü cefânın adını 'ışk vermişler - Live
Türlü
türlü
cefânın
adını
'ışk
vermişler
Verschiedenen
Qualen
gaben
sie
den
Namen
Liebe
Bu
cefâya
katlanan
dosta
halvet
ermişler
Wer
diese
Qual
erträgt,
dem
wurde
Einsamkeit
zuteil
Her
kim
'ışka
erişe
'ışk
onunla
barışa
Wer
die
Liebe
erreicht,
die
Liebe
sich
mit
ihm
versöhnt
Kim
'ışka
müşteriyse
cânına
od
vurmışlar
Wer
nach
Liebe
verlangt,
zündet
Feuer
an
seine
Seele
Her
kim
'ışka
sataşdı
ol
dem
kaynadı
taşdı
Wer
sich
der
Liebe
näherte,
kochte
über
und
floss
sofort
Kim
delidir
kim
uslu
dört
yanında
durmuşlar
Wer
verrückt
ist,
wer
vernünftig
ist,
sie
standen
um
ihn
herum
'Işk
durur
âfet
belâ
döndürür
hâlden
hâle
Liebe
ist
Unheil
und
Qual,
sie
wandelt
von
Zustand
zu
Zustand
Dost
elinden
piyâle
hoş
melâmet
olmuşlar
Der
Kelch
aus
der
Hand
des
Geliebten,
wurde
süße
Schmach
'Işkdur
Yûnus'un
cânı
başında
ser-encâmı
Liebe
ist
Yûnus'
Seele,
das
Ziel
vor
seinen
Augen
'Işka
münkir
âdemi
bu
meydândan
sürmüşler
Die
die
Liebe
leugnen,
vertrieben
sie
aus
diesem
Feld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuncay Korkmaz
Attention! Feel free to leave feedback.