Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona Jest Taka Piękna
Sie ist so wunderschön
Ona
jest
taka
piękna
Sie
ist
so
wunderschön
Widzę
Cię
w
pracy
często,
twoim
domem
Reda
Ich
sehe
dich
oft
bei
der
Arbeit,
dein
Zuhause
ist
Reda
Zabierz
mnie
do
siebie
tam,
obnaż
przede
mną
swe
piękno
Nimm
mich
mit
zu
dir,
enthülle
mir
deine
Schönheit
Dla
mnie
to
codzienność,
dla
niej
to
szaleństwo
Für
mich
ist
das
Alltag,
für
sie
ist
es
Wahnsinn
Ona
tutaj
jest
i
ciągle
pachnie
pięknie
Sie
ist
hier
und
duftet
immer
so
schön
Ona
lubi
drinki
na
szyi
malinki
Sie
mag
Drinks
und
Knutschflecke
am
Hals
Niska
blondynka
i
piękna
grzywka
Eine
kleine
Blondine
mit
schönem
Pony
Zaproś
mnie
na
chatę,
pooglądamy
razem
anime
Lade
mich
zu
dir
ein,
dann
schauen
wir
zusammen
Anime
Ona
jest
taka
piękna,
i
wygląda
na
Anioła
Sie
ist
so
wunderschön
und
sieht
aus
wie
ein
Engel
Lubi
kiedy
obok
leżę
wije
na
mnie
swe
ramiona
Sie
mag
es,
wenn
ich
neben
ihr
liege,
und
schlingt
ihre
Arme
um
mich
Ona
mnie
zauroczyła
swym
pięknem
Sie
hat
mich
mit
ihrer
Schönheit
verzaubert
Kiedy
w
końcu
się
z
nią
spotkam
Wenn
ich
sie
endlich
treffe
Pod
nogami
widzę
morze
Sehe
ich
das
Meer
unter
meinen
Füßen
Biorę
buch
robię
ruch
idę
znowu
w
twoją
stronę
Ich
nehme
einen
Zug,
mache
einen
Schritt,
gehe
wieder
in
deine
Richtung
Szafirowy
księżyc
znowu
świeci
na
tym
nieboskłonie
Der
saphirblaue
Mond
scheint
wieder
am
Himmel
A
ty
daj
mi
swoje
dłonie
a
ty
daj
mi
swoje
dłonie
Und
du
gib
mir
deine
Hände,
und
du
gib
mir
deine
Hände
Bo
bez
ciebie
stąd
na
pewno
dziś
już
raczej
nie
wychodzę
Denn
ohne
dich
gehe
ich
heute
sicher
nicht
mehr
weg
Skóra
jak
aksamit
dotykała
mojej
twarzy
Ihre
Haut
wie
Samt
berührte
mein
Gesicht
Przez
to
czuję
się
szczęśliwy
bo
mam
przepiękne
stany
Dadurch
fühle
ich
mich
glücklich,
denn
ich
habe
wunderschöne
Zustände
Pokazała
mi
je
wszystkie
znaczy
kolory
różowe
Sie
zeigte
mir
alle,
nämlich
die
rosafarbenen
Przez
nią
nie
sypiam
dniami
jak
Salvador
Dali
Wegen
ihr
schlafe
ich
tagelang
nicht,
wie
Salvador
Dali
Zabiorę
cie
daleko
gdzie
nie
będzie
już
nikogo
Ich
nehme
dich
mit
weit
weg,
wo
niemand
mehr
sein
wird
Będziesz
jedyną
kobietą
która
ma
tatuaż
z
moim
imieniem
Du
wirst
die
einzige
Frau
sein,
die
ein
Tattoo
mit
meinem
Namen
hat
A
dla
ciebie
c'est
la
vie
stanie
się
tą
nową
drogą
Und
für
dich
wird
"C'est
la
vie"
zu
diesem
neuen
Weg
Na
której
stanę
ja
a
w
ręku
róże
i
alkohol
Auf
dem
ich
stehen
werde,
mit
Rosen
und
Alkohol
in
der
Hand
Ona
jest
taka
piękna
chodź
wygląda
na
Anioła
Sie
ist
so
wunderschön,
obwohl
sie
wie
ein
Engel
aussieht
Lubi
kiedy
obok
leżę
wije
na
mnie
swe
ramiona
Sie
mag
es,
wenn
ich
neben
ihr
liege,
und
schlingt
ihre
Arme
um
mich
Kiedy
w
końcu
się
z
nią
spotkam
Wenn
ich
sie
endlich
treffe
Pod
nogami
widzę
morze
(yo)
Sehe
ich
das
Meer
unter
meinen
Füßen
(yo)
Pod
nogami
widzę
morze
Sehe
ich
das
Meer
unter
meinen
Füßen
Biorę
buch,
robię
ruch,
idę
znowu
w
Twoją
stronę
Ich
nehme
einen
Zug,
mache
einen
Schritt,
gehe
wieder
in
deine
Richtung
Ona
jest
taka
dzika,
skrywa
tajemnice
Sie
ist
so
wild,
birgt
Geheimnisse
W
jej
oczach
widzę
blaski,
które
prowadzą
w
ciemność
In
ihren
Augen
sehe
ich
ein
Leuchten,
das
in
die
Dunkelheit
führt
Na
jej
ustach
czuję
smak,
którym
otwieram
przyszłość
Auf
ihren
Lippen
schmecke
ich
den
Geschmack,
mit
dem
ich
die
Zukunft
öffne
Gdy
tańczymy
razem,
świat
zamienia
się
w
marzenie
Wenn
wir
zusammen
tanzen,
verwandelt
sich
die
Welt
in
einen
Traum
Jej
włosy
jak
jedwab,
pachną
letnią
łąką
Ihr
Haar
wie
Seide,
duftet
nach
einer
Sommerwiese
Szeptem
mówisz
do
mnie,
serce
bije
mocno
Du
flüsterst
mir
zu,
mein
Herz
schlägt
heftig
Jej
dotyk
jest
jak
magia,
zaklęcie
rzuca
na
mnie
Ihre
Berührung
ist
wie
Magie,
sie
legt
einen
Zauber
auf
mich
Chcę
z
nią
iść
przez
życie,
zapomnieć
o
całym
świecie
Ich
möchte
mit
ihr
durchs
Leben
gehen,
die
ganze
Welt
vergessen
Razem
wyruszamy,
gdzie
marzenia
stają
się
realne
Gemeinsam
brechen
wir
auf,
wo
Träume
wahr
werden
W
blasku
gwiazd
nad
nami,
wszystko
jest
możliwe
Im
Glanz
der
Sterne
über
uns
ist
alles
möglich
W
ramionach
jej
tonę,
czuję
się
nieśmiertelny
In
ihren
Armen
versinke
ich,
fühle
mich
unsterblich
Każda
chwila
z
nią
to
raj,
nie
chcę
wracać
do
codzienności
Jeder
Moment
mit
ihr
ist
ein
Paradies,
ich
will
nicht
in
den
Alltag
zurückkehren
Ona
daje
mi
skrzydła,
uczymy
się
latać
Sie
gibt
mir
Flügel,
wir
lernen
fliegen
Przemierzamy
niebo,
nic
nas
nie
zatrzyma
Wir
durchqueren
den
Himmel,
nichts
hält
uns
auf
W
jej
oczach
widzę
przyszłość,
którą
chcę
budować
In
ihren
Augen
sehe
ich
die
Zukunft,
die
ich
aufbauen
möchte
Z
nią
każdy
dzień
to
cud,
razem
będziemy
trwać
Mit
ihr
ist
jeder
Tag
ein
Wunder,
wir
werden
zusammen
bestehen
Ona
jest
taka
dzika,
a
jednak
delikatna
Sie
ist
so
wild
und
doch
so
zart
Lubi
gdy
się
śmieję,
wtedy
świat
jaśnieje
Sie
mag
es,
wenn
ich
lache,
dann
strahlt
die
Welt
Każdy
moment
z
nią
to
skarb,
w
sercu
go
przechowuję
Jeder
Moment
mit
ihr
ist
ein
Schatz,
ich
bewahre
ihn
in
meinem
Herzen
Chcę,
by
była
moją
muzą,
inspiracją,
natchnieniem
Ich
möchte,
dass
sie
meine
Muse
ist,
Inspiration,
Eingebung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Kowalski, Tunefusion
Attention! Feel free to leave feedback.