Lyrics and translation Tunisiano feat. Charles Pasi - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris
my
dear
Париж,
моя
дорогая,
I
walk
your
streets
all
nights
Я
брожу
по
твоим
улицам
ночами.
And
Paris
my
love
and
your
city
lights
И
Париж,
моя
любовь,
и
твои
городские
огни.
And
Paris
my
beauty
queen,
ha
И
Париж,
моя
королева
красоты,
ха.
Paris
my
only
dream
Париж,
моя
единственная
мечта.
Qu'est-ce
que
tu
connais
de
nos
life?
Что
ты
знаешь
о
нашей
жизни?
Qu'est-ce
que
tu
connais
d'ici
enfoiré?
Что
ты
знаешь
об
этом,
ублюдок?
Paname,
je
suis
pas
le
boss
Париж,
я
не
босс,
J'aime
la
monnaie,
gosses
et
quartiers
cramés
Я
люблю
деньги,
детей
и
сгоревшие
кварталы.
Bastille
à
Chatelet
От
Бастилии
до
Шатле,
République
au
Boulevard
Ney
От
Республики
до
бульвара
Ней,
Opéra
à
la
Santé
От
Оперы
до
тюрьмы
Санте,
Saint
Germain,
Champs-Élysées
Сен-Жермен,
Елисейские
Поля.
C'est
pas
l'pays
des
merveilles
Это
не
страна
чудес,
Rare
que
tes
vœux
s'exaucent
Редко
твои
желания
сбываются.
On
n'sait
que
foutre
le
bordel
Мы
умеем
только
устраивать
беспорядки,
Embrouilles,
coups
de
crosse
Разборки,
удары
прикладом.
Fuck
le
trafic,
j'arrête
pas
de
klaxonner
К
черту
пробки,
я
не
перестаю
сигналить,
Ces
roumains
qui
me
grattent
de
la
monnaie
Эти
румыны,
которые
клянчат
у
меня
деньги.
Dans
les
rues,
impossible
de
stationner
На
улицах
невозможно
припарковаться,
Encore
un
nouveau
PV,
oooh!
Еще
один
штраф,
ооо!
Ils
veulent
faire
les
gros
titres,
les
gossips,
les
gosses
qui
Они
хотят
попасть
в
заголовки,
сплетни,
детишки,
которые
S'improvisent
stars
de
la
télé,
bling
bling
Возомнили
себя
телезвездами,
блин-блин,
Pour
des
gros
chiffres
Ради
больших
цифр.
Expert
en
arnaque,
vise
directe
dans
le
tarma
Эксперт
по
аферам,
целься
прямо
в
асфальт.
Une
rose
du
pakpak
Роза
из
Пакистана,
Miss
viens
donc
par
là
Мисс,
иди
сюда.
And
Paris
my
beauty
queen,
ha
И
Париж,
моя
королева
красоты,
ха.
Paris
my
only
dream
Париж,
моя
единственная
мечта.
Ok,
nouveau
riche
ou
Rude
Boy
Хорошо,
нувориш
или
грубиян,
Qatari,
star
du
football
Катарец,
звезда
футбола.
Y
a
pas
d'hasard
pas
de
coups
d'bol
Нет
случайностей,
нет
удачи,
J'ai
mis
l'tapis,
good
fall!
Я
расстелил
ковровую
дорожку,
приятного
падения!
Et
gros
beat
et
grosse
prod
И
мощный
бит,
и
мощный
продакшн,
Stan-E
Music
dans
le
IPod
Stan-E
Music
в
айподе.
Pendant
que
ta
clique
somnole
Пока
твоя
клика
дремлет,
Gros
spliff,
#SnoopDogg
Толстый
косяк,
#SnoopDogg.
À
chaque
titre
un
new
flow
В
каждом
треке
новый
флоу,
Des
pastilles
à
dilater
Таблетки
для
расширения
сознания.
À
Paris
j'espère
que
t'as
c'qu'il
faut
В
Париже
я
надеюсь,
что
у
тебя
есть
все
необходимое,
Car
les
équipes
sont
ferraillées
Потому
что
команды
вооружены.
Paris
my
only
dream
Париж,
моя
единственная
мечта.
Trop
de
cassos'
et
d'escrocs
de
produits
à
inhaler
Слишком
много
отбросов
и
мошенников,
торгующих
веществами
для
вдыхания.
Oui
c'est
vrai
j'ai
connu
la
pillave
et
Да,
это
правда,
я
знаю,
что
такое
быть
нищим,
и
Les
fins
d'soirées
en
G.A.V
Заканчивать
вечера
в
полицейском
участке.
Fuck
les
conséquences,
un
grec
frites
convient
l'appétit
К
черту
последствия,
греческая
шаурма
с
картошкой
утоляет
голод.
Snack-time
j'ai
une
dalle
mais
la
maison
ne
fait
pas
de
crédit
Время
перекусить,
я
голоден,
но
в
заведении
не
дают
в
долг.
Sort
au
le
Crystal
toujours
les
mêmes
tes-tê
Выхожу
в
Crystal,
все
те
же
лица.
Au
V.I.P
toujours
les
mêmes
tes-tê
В
VIP-зоне
все
те
же
лица.
Au
Milliardaire
encore
les
mêmes
tes-tê
В
"Миллиардере"
опять
те
же
лица.
Les
mêmes
physio
et
les
mêmes
tes-trai
Те
же
физиономии
и
те
же
задницы.
Les
mecs
sages,
les
mecs
sales
les
meufs
claquées
Спокойные
парни,
грязные
парни,
измотанные
девушки,
Tout
plein
d'gaz,
les
mêmes
phases,
les
mêmes
sapes
Полным-полно
газа,
те
же
фразы,
та
же
одежда.
Pourquoi
elles
ont
toutes
le
même
sac?
Почему
у
всех
у
них
одинаковые
сумки?
Baptou,
renoi,
rabzouz
devant
la
te-boi
qui
se
font
recaler
Черномазый,
араб,
еврей
перед
клубом,
которых
не
пускают.
Pour
ceux
qui
se
sont
installés,
2.000
E
la
note
est
salée
Для
тех,
кто
все-таки
попал
внутрь,
2000
евро,
счет
соленый.
C'est
des
barres
de
rire
entre
amis
Это
смешно,
друзья,
Dès
qu'tu
vois
l'état
de
ton
pare-brise
Как
только
ты
видишь
состояние
своего
лобового
стекла.
Tu
reviens
bredouille,
les
meufs
font
crari
Ты
возвращаешься
ни
с
чем,
девчонки
строят
из
себя
недотрог.
Ça
t'apprendra
à
sortir
sur
Paris...
Это
научит
тебя
выходить
в
Париж...
Paris
my
dear
Париж,
моя
дорогая,
I
walk
your
streets
all
nights
Я
брожу
по
твоим
улицам
ночами.
And
Paris
my
love
and
your
city
lights
И
Париж,
моя
любовь,
и
твои
городские
огни.
And
Paris
my
beauty
queen,
ha
И
Париж,
моя
королева
красоты,
ха.
Paris
my
only
dream
Париж,
моя
единственная
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Pasi, Stan-e Music, Tunisiano
Attention! Feel free to leave feedback.