Lyrics and translation Tunç232 - bıktım rutinimden
bıktım rutinimden
Устал от рутины
Sanki
bi
saltanat
sallanan
düşüyo
Как
будто
султанат,
качаясь,
падает
Arkadan
sinsice
yerine
geçiyo
Сзади,
незаметно,
заменяет
его
Almak
istemediğim
halde
veriyo
И
даёт
мне
то,
что
мне
не
нужно
Ben
onu
almayıp
keyfime
bakıyom
А
я
не
беру,
наслаждаюсь
собой
Mixtape'im
17
yaşımdan
geliyo
Мой
микстейп
родом
из
моих
17
лет
Tecrübe
bazından
50'mden
geçiyom
По
опыту,
я
старше
50-ти
Kalbimde
kalmadı
cebimden
veriyom
В
сердце
ничего
не
осталось,
раздаю
из
кармана
Rüzgarları
ek'
fırtına
biçiyom
Добавляю
ветра,
создаю
бурю
Gece
saat
3(kafamız
bi
milyon)
Три
часа
ночи
(в
голове
миллион
мыслей)
(Çünkü
neck
ice?)
(Потому
что
блестит?)
Tarih
tekerrür
История
повторяется
(eder
hep
biliyon)
(ты
же
знаешь,
всегда
так)
Elim
dolu
güç
Мои
руки
полны
силы
(fakat
kullanmıyom)
(но
я
ею
не
пользуюсь)
İstesem
denktim
Если
захочу,
буду
равным
Tabii
Tunç
biliyo
Конечно,
Тундж
знает
Sanki
bi
matrix
Как
будто
Матрица
Mermiden
kaçıyoz
Уклоняемся
от
пуль
Sen
bana
denk
mi?
Ты
мне
ровня?
Sabrımı
deniyon
Испытываешь
моё
терпение
Restimi
çektim
resmini
siliyom
Сделал
фото,
стёр
твой
портрет
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
(bıktım
rutinimden)
(устал
от
рутины)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
Забирая
у
всех,
я
дал
тебе
надежду
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Cebimden
artarken
В
кармане
прибывает
Hayat
kısalırken
А
жизнь
сокращается
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
(bıktım
rutinimden)
(устал
от
рутины)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
Забирая
у
всех,
я
дал
тебе
надежду
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Cebimden
artarken
В
кармане
прибывает
Hayat
kısalırken
А
жизнь
сокращается
Benim
de
üstüm
başım
leş
Моя
одежда
тоже
потрепана
Kanımda
'Anadolu
Flex'
В
моей
крови
"Анатолийский
Флекс"
Ama
olayımız
İzmir'de
Но
мы
тусуемся
в
Измире
'Alışamadım'
hep
dilimde
"Не
могу
привыкнуть"
- всё
время
на
языке
Agayla
akarız
geceye
С
братанами
врываемся
в
ночь
Bi
yerden
diğer
bi
aleme
Из
одного
мира
в
другой
Kan
bağı
şart
değil
aileme
Кровная
связь
не
обязательна
для
моей
семьи
S*kik
durumundan
bana
ne?
Мне
плевать
на
фиговое
положение
Yazarım
istersem
dolu
bi
line
Если
захочу
- напишу
целую
строчку
Benden
koptuğunda
bul
harita
Когда
оторвешься
от
меня
- найди
карту
Dene
bi
daha
dene
bi
daha
ve
dene
bi
daha
Попробуй
ещё
раз,
попробуй
ещё
раз
и
попробуй
ещё
раз
Eskimiş
seneler
derine
sal
Забрось
старые
годы
на
глубину
Bafi
bafi
bafi
göklere
bak
Смотри,
смотри,
смотри
в
небеса
Takıl
takıl
takıl
nereye
kadar
Туси,
туси,
туси,
dokууда?
Sana
tavsiyem
sen
yerinde
kal
Мой
тебе
совет
- оставайся
на
месте
Yarışım
tek
tur
Моя
гонка
- один
круг
Tayfamız
metruk
Наша
команда
- заброшена
Açık
spektrum
Открытый
спектр
Sert
bizim
gang
rules
Жесткие
наши
правила
банды
Kaçamaz
'death'
bu
От
этого
"смерти"
не
убежишь
Tunç
ringte
Deadpool
Тундж
на
ринге
- Дэдпул
Önüme
ket
vur
Встань
у
меня
на
пути
Sonrası
destur
Дальше
- как
судьба
распорядится
Her
zaman
koştur
Всегда
беги
Doğuştan
boşsun
Ты
пустой
с
рождения
Koğuşlar
dolsun
Пусть
камеры
переполнятся
Dolmuşken
boğuşsun
Когда
переполнятся
- пусть
дерутся
Olmuşken
hoşmuş
Раз
уж
так
получилось,
то
и
ладно
Seyretmek
olmuş
Остаётся
только
смотреть
Çıkan
herkesi
yerine
de
sokmuş
Всех,
кто
вышел,
поставил
на
место
Günümüz
aydı
gözümüz
aydın
Наш
день
настал,
наши
глаза
прозрели
Ölümle
yaşarım
ölüme
karşı
Живу
со
смертью,
против
смерти
Sebebim
olanlar
sonuca
kaydı
Те,
кто
были
причиной,
пришли
к
финалу
4 günün
üçünde
kafam
uzayda
Три
дня
из
четырёх
моя
голова
в
космосе
Anlayamazsın
sen
beni
tatlım
Ты
не
поймёшь
меня,
милая
Çünkü
'top'
noktan
egomun
altı
Потому
что
"вершина"
- это
дно
моего
эго
Yaptığım
her
bokun
sebebi
vardı
У
каждой
моей
ошибки
была
причина
(boşuna
yasını
tutarsın
tatlım)
(зря
скорбишь,
милая)
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
(bıktım
rutinimden)
(устал
от
рутины)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
Забирая
у
всех,
я
дал
тебе
надежду
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Cebimden
artarken
В
кармане
прибывает
Hayat
kısalırken
А
жизнь
сокращается
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
(bıktım
rutinimden)
(устал
от
рутины)
Herkesden
alırken
umut
sana
verdim
ben
Забирая
у
всех,
я
дал
тебе
надежду
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Cebimden
artarken
В
кармане
прибывает
Hayat
kısalırken
А
жизнь
сокращается
Hayat
kısalırken
Жизнь
сокращается
Hayat
hayat
hayat
kısalırken
Жизнь,
жизнь,
жизнь
сокращается
Hayat
kısalırken
Жизнь
сокращается
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Bıktım
rutinimden
Устал
от
рутины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ata Doğan
Album
Tape 17
date of release
31-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.