Lyrics and translation Tunç232 - katil
Sana
göre
bizim
hayatımız
parti
Ты
думаешь,
наша
жизнь
- это
вечеринка
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht
abi?'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht?
abi'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Auto-tune'um
fullde
Мой
автотюн
на
полную
Rölantide
like
Blue
Face
На
холостом
ходу,
как
Blueface
Dıştan
içe
cool
gang
Снаружи
и
внутри
крутая
банда
İstersen
buna
'crew'
de
Можешь
называть
нас
"командой"
Birazcık
sus
ve
izle
yüzümde
maske
buz
hep
Немного
помолчи
и
смотри,
на
моем
лице
маска,
всегда
лед
Adım
sanki
de
Bruyne
Мое
имя
словно
Де
Брюйне
Aslında
sevmiyorum
çok
karanlık
typeları
Вообще-то,
я
не
люблю
слишком
мрачных
типов
Agaları
hypelarım
Хайпаю
старших
Tüm
ortamı
Nike'larım
Вся
тусовка
в
моих
Nike
Ağızlarda
pipelarımız
sürekli
"bye
byeız"
В
наших
трубках
всегда
"пока-пока"
Bi
gün
dünya
bi
gün
ise
aydayız
Один
день
- мир,
другой
день
- мы
на
луне
Sen
fazla
yumuşaksın
sana
göre
hayvanız
Ты
слишком
мягкая,
по
сравнению
с
тобой,
мы
звери
Fazla
sıkıcı
sana
kıyasla
laylayız
Слишком
скучная,
по
сравнению
с
тобой,
мы
кайфуем
Kendinize
sorun
hadi
'biz
nası'
bi
tayfayız?'
Спросите
себя:
"Что
мы
за
команда?"
Seninki
eleştiri
ben
ise
her
gün
kayıttayım
Твои
- критика,
а
я
каждый
день
на
записи
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht
abi?'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht
abi?'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Bi
b*ktan
anlamaz
ama
yine
de
verir
info
Ни
хрена
не
смыслит,
но
все
равно
дает
инфу
Yanındaki
karılar
sahte
lan
çünkü
gelirin
çok
Телки
рядом
с
тобой
фальшивые,
потому
что
у
тебя
много
бабок
Sakin
olan
hayatımda
bile
gerilim
bol
Даже
в
моей
спокойной
жизни
полно
напряжения
Tunç
travolta
sanki
düzeni
düzerim
bro
Тунч
Траволта,
словно
я
все
улажу,
бро
Hadi
kanka
şu
filmi
bi
geriye
sar
Давай,
братан,
отмотай
этот
фильм
назад
Ben
de
zaten
sara
sara
derine
daldım
Я
и
так
постепенно
погрузился
в
пучину
Bakıyorum
kendime
bi
yok
hiç
yasak
Смотрю
на
себя,
нет
никаких
запретов
İşte
bu
yüzden
de
benim
gerimde
kaldın
Вот
почему
ты
осталась
позади
Vermesen
de
geliyorum
yine
pasa
Даже
если
ты
не
дашь,
я
все
равно
приду
к
успеху
Yerin
altındasın
fakat
sanar
'yerim
nasa'
Ты
на
дне,
но
думаешь,
что
"мое
место
в
НАСА"
Bot
atıp
sonra
demeyin
'geldik
biz
kaza
kaza'
Запускаете
ботов,
а
потом
не
говорите:
"Мы
попали
случайно"
Has*ktir
lan
veriyorum
yine
mesaj
Черт
возьми,
я
снова
отправляю
сообщение
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht
abi?'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Kim
olursan
ol
olamazsın
hiç
dahil
Кто
бы
ты
ни
была,
тебе
здесь
не
место
Bunun
sebebi
görünmüyosun
sahi
Потому
что,
честно
говоря,
тебя
не
видно
Hal
hatır
sor
Спроси,
как
дела
En
azından
'was
geht
abi?'
Хотя
бы
скажи:
"Как
жизнь,
бро?"
Ama
dikkat
bazı
duygularım
katil
Но
будь
осторожна,
некоторые
мои
чувства
- убийцы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ata Doğan
Album
Tape 17
date of release
31-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.