Tur-G - Leeftijd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tur-G - Leeftijd




Leeftijd
Возраст
Ze zegt ik ben nog te jong
Она говорит, я слишком молод,
Maar meisjes dat geeft niet
Но, девочка, это не беда.
Ooit word jij mijn baby
Когда-нибудь ты станешь моей малышкой,
Dat geeft niet ooit wordt jij mijn baby
Это не беда, когда-нибудь ты станешь моей малышкой.
Wie ben jij ik wil alles van je weten
Кто ты? Я хочу знать о тебе всё.
Mooie meid waarom doe je zo verlegen
Красивая девушка, почему ты такая стеснительная?
Of wil je niet horen kan er niet meer tegen
Или ты не хочешь слышать? Я больше не могу этого терпеть.
Stop ermee ik wil het weten
Прекрати, я хочу знать.
Ik kan het niet begrijpen
Я не могу этого понять.
Ze zegt ik ben nog geen man
Она говорит, что я ещё не мужчина.
Ze wilt niet eens naar me kijken
Она даже не хочет на меня смотреть.
Ze zegt dat dit niet echt kan
Она говорит, что это невозможно.
Ze zegt het ligt aan m'n
Она говорит, что всё дело в моём
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте.
Jij bent dat geflirt zat van me
Тебе надоело, как я с тобой флиртую?
Zie me gaan ik ga skuurd op die quad van me
Смотри, как я уезжаю на своем квадроцикле.
Kijk me aan als je het durf lieve schat van me
Посмотри на меня, если осмелишься, моя милая.
Aangenaam ik ben tur neem die hart van me
Приятно познакомиться, я Tur, забери моё сердце.
De bubble-ling de-ling breng ik terug
Bubble-ling de-ling я возвращаю.
Ik zie je vriendje babbelen achter me rug
Я вижу, как твой парень болтает у меня за спиной.
Waarom iene miene mutte tien pot gutte
Зачем эти детские игры?
Gaat het mij lukken
Получится ли у меня?
Ze zegt ik ben nog te jong
Она говорит, я слишком молод,
Maar meisjes dat geeft niet
Но, девочка, это не беда.
Ooit word jij mijn baby
Когда-нибудь ты станешь моей малышкой,
Dat geeft niet ooit wordt jij mijn baby
Это не беда, когда-нибудь ты станешь моей малышкой.
Wie ben jij ik wil alles van je weten
Кто ты? Я хочу знать о тебе всё.
Mooie meid waarom doe je zo verlegen
Красивая девушка, почему ты такая стеснительная?
Of wil je niet horen ik kan er niet meer tegen
Или ты не хочешь слышать? Я больше не могу этого терпеть.
Stop ermee ik wil het weten
Прекрати, я хочу знать.
Ik kan het niet begrijpen
Я не могу этого понять.
Ze zegt ik ben nog geen man
Она говорит, что я ещё не мужчина.
Ze wilt niet eens naar me kijken
Она даже не хочет на меня смотреть.
Ze zegt dat dit niet echt kan
Она говорит, что это невозможно.
Ze zegt het ligt aan m'n
Она говорит, что всё дело в моём
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте.
Ik kon 't niet begrijpen
Я не мог этого понять.
Ze wou niet eens naar me kijken
Она даже не хотела на меня смотреть.
Hoe kan ik me bewijzen
Как мне доказать себя?
Hoe moet ik me bewijzen
Как мне доказать себя?
Ik kon 't niet begrijpen
Я не мог этого понять.
Ze wou niet eens naar me kijken
Она даже не хотела на меня смотреть.
Hoe kan ik me bewijzen
Как мне доказать себя?
Ze zegt ik ben nog te jong
Она говорит, я слишком молод,
Maar meisjes dat geeft niet
Но, девочка, это не беда.
Ooit word jij mijn baby
Когда-нибудь ты станешь моей малышкой,
Dat geeft niet ooit wordt jij mijn baby
Это не беда, когда-нибудь ты станешь моей малышкой.
Ze zegt het ligt aan m'n
Она говорит, что всё дело в моём
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте,
Leeftijd leeftijd leeftijd
возрасте, возрасте, возрасте.
Ze zegt ik ben nog te jong
Она говорит, я слишком молод,
Maar meisjes dat geeft niet
Но, девочка, это не беда.
Ooit word jij mijn baby
Когда-нибудь ты станешь моей малышкой,
Dat geeft niet ooit wordt jij mijn baby
Это не беда, когда-нибудь ты станешь моей малышкой.






Attention! Feel free to leave feedback.