Turan Khan - Újpest Fanatics - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Turan Khan - Újpest Fanatics




Újpest Fanatics
Фанаты Уйпешта
Ha két életem lenne, mindkettőt Újpestnek adnám
Если бы у меня было две жизни, я бы обе отдал за Уйпешт.
Ultras Liberi, nem kell az MLSZ-től rablánc,
Свободные Ультрас, нам не нужны цепи от MLSZ,
Sokan utálnak, mi sem szeretünk senkit,
Многие ненавидят нас, мы тоже никого не любим,
Felgyújtjuk a szektort, de előtte öntünk rátok benzint.
Мы подожжем этот сектор, но сначала обольём вас бензином.
A szádat sállal feded el,
Ты закрываешь рот шарфом,
Könnybe lábadt szemekkel, ünneppel az egész tábor, ha a csapat remekel.
С глазами, полными слёз, весь сектор празднует, когда команда подаёт надежды.
Ma a városra leszáll a lila-fehér köd,
Сегодня на город опустился лилово-белый туман,
Az időzített bomba kódja: 1885
Код бомбы с часовым механизмом: 1885
Mi bízunk abban, ki mellettünk áll, jobb és bal oldalt,
Мы верим в тех, кто стоит рядом с нами, справа и слева,
De sosem fogod megérteni, ha nem közülünk való vagy.
Но ты никогда не поймёшь, если ты не из наших.
Ha hullunk, az ultrák egy család, mint a Cosa Nostra.
Если мы падаем, ультрас - это семья, как Коза Ностра.
Ettől rettegtek, kiállunk egymás mellett jóban rosszban.
Этого они и боятся, мы стоим друг за друга в горе и радости.
Ha én meghalok, ne sirasson senki, csak az Újpest Ultras fanatikusai!
Если я умру, пусть никто не плачет, только преданные фанаты Уйпешта!
Ahogy telnek az évek, rájössz, hogy kilencven perc az élet,
С годами ты понимаешь, что девяносто минут - это и есть жизнь,
Amiért te élsz, és amiért én élek.
Ради чего ты живёшь и ради чего живу я.
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы пойдём за тебя даже на смерть, если попросит Уйпешт!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Одна кровь, кричи с нами: Уйпешт навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
В добре и зле, пока нас объединяет Уйпешт!
Újpest style, Purple White Goodnight, a Corsa Fidelity, az Angol brigád majd elkenik a szád
Стиль Уйпешта, Фиолетово-Белые, Спокойной ночи, Corsa Fidelity, Английская бригада размажет тебя так,
Hogy az anyád sem ismer rád,
Что родная мать не узнает,
Edzés, harc, győzelem,
Тренировка, бой, победа,
A négyért pumpál mindent, érve vért a sok lila szív
Сердца многих лиловых бьются за четвёртый,
Tedd a kezed össze, vagy ökölbe, ha van gondod,
Сложи руки или сожми их в кулаки, если есть проблемы,
Újpest a negyedem, hát fogd már fel, ha mondom!
Уйпешт - мой район, так пойми же, что я говорю!
Mint a pitbullok a kennelbe, rágjuk szét a rácsokat,
Как питбули в питомнике, мы перегрызём решётки,
Isten hozott a pokolba, vár rátok a kárhozat,
Добро пожаловать в ад, вас ждёт кара,
Amit hozol áldozat, beteljesíti az álmodat.
То, что ты принесёшь в жертву, исполнит твою мечту.
Újra bajnokok leszünk, kitűzzük a zászlónkat.
Мы снова станем чемпионами, установим наш флаг.
Kitűzzük a zászlónkat, kitűzzük a zászlónkat,
Установим наш флаг, установим наш флаг,
Újra bajnokok leszünk, kitűzzük a zászlónkat.
Мы снова станем чемпионами, установим наш флаг.
Nálunk te vagy idegenben, itt durva minden ember,
Ты здесь чужой, здесь все люди суровы,
Rólunk beszélj tisztelettel, ez a kurva Mildenberger,
Говори о нас с уважением, эта чёртова Милденбергер,
Két Cuba Libre rendel,
Заказывает два Куба Либре,
A szívem ezerrel ver,
Моё сердце бешено бьётся,
Ha haladunk a szentély felé, a kezed a címereddel.
Когда мы идём к святыне, твоя рука - твой герб.
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы пойдём за тебя даже на смерть, если попросит Уйпешт!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Одна кровь, кричи с нами: Уйпешт навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
В добре и зле, пока нас объединяет Уйпешт!
Minden héten háború, és mi harcba szállunk,
Каждую неделю война, и мы идём в бой,
Mint a palackba zárt szellemek, egy testté összeállunk.
Как джинны, вырвавшиеся из бутылки, мы объединяемся в одно целое.
A Szusza, a Szusza, a stadionnak túsza vagyok egy életre,
Сусса, Сусса, я заложник стадиона на всю жизнь,
Bébi viola halleluja!
Бэби-виола, аллилуйя!
Az a szokás nálunk, egymásért tartjuk a hátunk,
У нас принято прикрывать друг друга,
Könnygázzal ébredünk, és hanggránáttal hálunk,
Мы просыпаемся от слезоточивого газа и засыпаем под звуки светошумовых гранат,
Mindegy hanyadikak vagyunk, sehol nincsen párunk,
Неважно, какое у нас место, нам нет равных,
Búsba köt a szenvedély, vakon felzabálunk.
Страсть сковывает нас в автобусе, мы сходим с ума в вагоне.
Az oázis, a 6-0, a kernel vagy a vezér,
Оазис, 6-0, ядро или лидер,
Igyunk a lengyel-magyar barátságra, ami belénk befér.
Выпьем за польско-венгерскую дружбу, которая в нас помещается.
A szerencse betér hozzánk, egyből ki is fordul,
Удача заглядывает к нам, а потом отворачивается,
A sorsunkat mi irányítjuk, drapitok megfordul, fejjel lefelé,
Мы сами управляем своей судьбой, ваши тряпки переворачиваются вверх дном,
Gyújtsd be a pyrot ez mánia!
Поджигай пиротехнику, это мания!
Az 1001 éjszaka is nappallá fog válni ma.
1001 ночь сегодня превратится в день.
Ez nem csak futball bolond, hallgasd az énekünk:
Это не просто футбольный фанатизм, послушай нашу песню:
"Hűség, büszkeség, újpesti csoda"
"Верность, гордость, чудо Уйпешта"
Mi nem csak szurkolók vagyunk, nekünk ez az életünk!
Мы не просто болельщики, для нас это жизнь!
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы пойдём за тебя даже на смерть, если попросит Уйпешт!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Одна кровь, кричи с нами: Уйпешт навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
В добре и зле, пока нас объединяет Уйпешт!
Hírek
Новости





Writer(s): Andras Jakab, Balazs Zsiga

Turan Khan - Újpest Fanatics
Album
Újpest Fanatics
date of release
20-05-2016


Attention! Feel free to leave feedback.