Turan Khan - Újpest Fanatics - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Turan Khan - Újpest Fanatics




Ha két életem lenne, mindkettőt Újpestnek adnám
Если бы у меня было две жизни, я бы снова отдал их обе
Ultras Liberi, nem kell az MLSZ-től rablánc,
Ультрас Либери, мне не нужна цепь от MLSZ,
Sokan utálnak, mi sem szeretünk senkit,
Многие люди ненавидят нас, мы никого не любим,
Felgyújtjuk a szektort, de előtte öntünk rátok benzint.
Мы подожжем сектор, но сначала обольем вас бензином.
A szádat sállal feded el,
Ты прикрываешь рот шарфом,
Könnybe lábadt szemekkel, ünneppel az egész tábor, ha a csapat remekel.
Со слезами на глазах весь лагерь полон торжества, если команда преуспевает.
Ma a városra leszáll a lila-fehér köd,
Сегодня на город опускается пурпурно-белый туман,
Az időzített bomba kódja: 1885
Код бомбы замедленного действия: 1885
Mi bízunk abban, ki mellettünk áll, jobb és bal oldalt,
Мы доверяем тем, кто на нашей стороне, справа и слева,
De sosem fogod megérteni, ha nem közülünk való vagy.
Но ты никогда не поймешь, если не будешь одним из нас.
Ha hullunk, az ultrák egy család, mint a Cosa Nostra.
Когда мы умираем, ультрас становятся семьей, как Коза Ностра.
Ettől rettegtek, kiállunk egymás mellett jóban rosszban.
Вот чего они боялись, стоя бок о бок, к добру это или к худу.
Ha én meghalok, ne sirasson senki, csak az Újpest Ultras fanatikusai!
Если я умру, пусть никто, кроме фанатиков ультрас Нью-Йорка, не плачет!
Ahogy telnek az évek, rájössz, hogy kilencven perc az élet,
Проходят годы, и ты понимаешь, что девяносто минут - это жизнь,
Amiért te élsz, és amiért én élek.
За то, чем живешь ты, и за то, чем живу я.
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы умрем за тебя, если ты попросишь об этом снова!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Ваша кровь едина, кричите вместе с нами: снова навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
К лучшему это или к худшему, главное, чтобы мы снова были вместе!
Újpest style, Purple White Goodnight, a Corsa Fidelity, az Angol brigád majd elkenik a szád
Newpest style, Purple White Goodnight, Corsa Fidelity, the English brigade размажут тебе рот
Hogy az anyád sem ismer rád,
Что твоя мать тебя не узнает,
Edzés, harc, győzelem,
Тренировки, бои, победы,
A négyért pumpál mindent, érve vért a sok lila szív
Для четверых качается все, что угодно, споря о крови из множества Пурпурных сердец
Tedd a kezed össze, vagy ökölbe, ha van gondod,
Сложите руки вместе или в кулаки, если у вас возникли проблемы,
Újpest a negyedem, hát fogd már fel, ha mondom!
Это снова мой четвертак, так что получай, когда я говорю!
Mint a pitbullok a kennelbe, rágjuk szét a rácsokat,
Как питбули в питомнике, грызут решетки,
Isten hozott a pokolba, vár rátok a kárhozat,
Добро пожаловать в ад, тебя ждет вечное проклятие,
Amit hozol áldozat, beteljesíti az álmodat.
То, чем вы пожертвуете, осуществит вашу мечту.
Újra bajnokok leszünk, kitűzzük a zászlónkat.
Мы снова станем чемпионами, мы поднимем наш флаг.
Kitűzzük a zászlónkat, kitűzzük a zászlónkat,
Мы поднимаем наш флаг, мы поднимаем наш флаг,
Újra bajnokok leszünk, kitűzzük a zászlónkat.
Мы снова станем чемпионами, мы поднимем наш флаг.
Nálunk te vagy idegenben, itt durva minden ember,
Здесь ты чужой, здесь все люди грубы,
Rólunk beszélj tisztelettel, ez a kurva Mildenberger,
Говори о нас с уважением, эта сука Милденбергер,
Két Cuba Libre rendel,
Два заказа "Куба Либре",
A szívem ezerrel ver,
Мое сердце бьется в тысячу раз быстрее,
Ha haladunk a szentély felé, a kezed a címereddel.
Когда мы будем приближаться к Святилищу, ваша рука с вашим гербом.
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы умрем за тебя, если ты попросишь об этом снова!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Ваша кровь едина, кричите вместе с нами: снова навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
К лучшему это или к худшему, главное, чтобы мы снова были вместе!
Minden héten háború, és mi harcba szállunk,
Каждую неделю мы отправляемся на войну, и мы отправляемся на войну,
Mint a palackba zárt szellemek, egy testté összeállunk.
Подобно духам в бутылках, мы объединяемся в одно тело.
A Szusza, a Szusza, a stadionnak túsza vagyok egy életre,
Сузы, Сузы, я пожизненный заложник стадиона.,
Bébi viola halleluja!
Малышка Виола, Аллилуйя!
Az a szokás nálunk, egymásért tartjuk a hátunk,
Это наш обычай - держаться спиной друг к другу,
Könnygázzal ébredünk, és hanggránáttal hálunk,
Мы просыпаемся со слезоточивым газом и засыпаем со звуковыми гранатами,
Mindegy hanyadikak vagyunk, sehol nincsen párunk,
Как бы высоко мы ни были, нигде нет пары,
Búsba köt a szenvedély, vakon felzabálunk.
Мы собираемся съесть тебя вслепую.
Az oázis, a 6-0, a kernel vagy a vezér,
Оазис, 6-0, ядро или лидер,
Igyunk a lengyel-magyar barátságra, ami belénk befér.
Давайте выпьем за польско-венгерскую дружбу, которая нам подходит.
A szerencse betér hozzánk, egyből ki is fordul,
Удача приходит к нам, все получается как надо,
A sorsunkat mi irányítjuk, drapitok megfordul, fejjel lefelé,
Нашей судьбой управляем МЫ сами, драпировки переворачиваются с ног на голову,
Gyújtsd be a pyrot ez mánia!
Зажгите поджигателя в этой мании!
Az 1001 éjszaka is nappallá fog válni ma.
1001 ночь сегодня превратится в день.
Ez nem csak futball bolond, hallgasd az énekünk:
Это не просто футбольный дурак, послушай наше пение:
"Hűség, büszkeség, újpesti csoda"
"Верность, гордость и новое чудо".
Mi nem csak szurkolók vagyunk, nekünk ez az életünk!
Мы не просто фанаты, это наша жизнь!
A halálba is érted megyünk, hogyha kéred Újpest!
Мы умрем за тебя, если ты попросишь об этом снова!
Egy a véred, velünk ordítsd: Mindörökké Újpest!
Ваша кровь едина, кричите вместе с нами: снова навсегда!
Jóban rosszban, amíg minket összetart az Újpest!
К лучшему это или к худшему, главное, чтобы мы снова были вместе!
Hírek
Новости





Writer(s): Andras Jakab, Balazs Zsiga

Turan Khan - Újpest Fanatics
Album
Újpest Fanatics
date of release
20-05-2016


Attention! Feel free to leave feedback.