Lyrics and translation Turbo - Embrion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stojąc
nad
przepaścią,
Стоя
над
пропастью,
Patrząc
prosto
w
dół,
Глядя
прямо
вниз,
Myślisz
czy
nie
skoczyć,
Думаешь,
прыгнуть
ли,
Czy
nie
złamać
w
pół
Не
сломать
ли
пополам
Życia,
które
boli,
Жизнь,
что
причиняет
боль,
Życia,
które
wciąż
Жизнь,
что
всё
ещё
Jest
narzędziem
wojen.
Остаётся
орудием
войн.
Toczysz
w
sobie
bój.
Ты
ведёшь
в
себе
бой.
Nie
przestajesz
walczyć.
Ты
не
сдаёшься.
Jednak
cos
nie
tak,
Но
что-то
не
так,
Bo
dostajesz
kosę
w
plecy,
Ведь
получаешь
удар
в
спину,
Łamią
Tobie
kark.
Ломают
тебе
шею.
Chciałbyś
to
zrozumieć,
Хотел
бы
ты
понять
это,
Chciałbyś
z
nimi
pójść,
Хотел
бы
уйти
с
ними,
Jednak
coś
Ci
nie
pozwala.
Но
что-то
тебе
не
даёт.
Toczysz
w
sobie
bój.
Ты
ведёшь
в
себе
бой.
Embrion
zła.
Эмбрион
зла.
Wszedłeś
na
szczyt
władzy,
Ты
достиг
вершины
власти,
Nagle
patrząc
w
dół,
Вдруг
глядя
вниз,
Myślisz
czy
nie
skoczyć,
Думаешь,
прыгнуть
ли,
Czy
nie
złamać
w
pół
życia,
Не
сломать
ли
пополам
жизни,
Które
boli,
życia,
Которая
болит,
жизни,
Które
wciąż
jest
przedmiotem
wojny.
Которая
всё
ещё
остаётся
предметом
войны.
Toczysz
w
sobie
bój!
Ты
ведёшь
в
себе
бой!
Embrion
zła.
(x2)
Эмбрион
зла.
(x2)
Wszedłeś
na
szczyt
władzy...
etc.
Ты
достиг
вершины
власти...
и
т.д.
Embrion
zła.
Эмбрион
зла.
------------------------------------------------
------------------------------------------------
Wersja
angielska:
Английская
версия:
Standing
on
the
edge
of
a
precipice,
looking
downwards
Standing
on
the
edge
of
a
precipice,
looking
downwards
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life
A
Life
that
does
hurt,
life
which
still
is
the
tool
of
wars
A
Life
that
does
hurt,
life
which
still
is
the
tool
of
wars
You
wage
inner
war
You
wage
inner
war
You
do
not
give
up
You
do
not
give
up
Still
there
is
something
wrong
as
you
are
hit
on
your
shoulders,
Still
there
is
something
wrong
as
you
are
hit
on
your
shoulders,
You've
got
broken
neck
You've
got
broken
neck
You
would
like
to
make
out,
to
go
with
them
You
would
like
to
make
out,
to
go
with
them
But
something
does
not
let
you
But
something
does
not
let
you
You
wage
inner
war
You
wage
inner
war
Having
nation
in
your
power,
looking
straight,
Having
nation
in
your
power,
looking
straight,
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life,
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life,
Life
that
does
hurt,
life
which
is
the
tool
of
wars,
Life
that
does
hurt,
life
which
is
the
tool
of
wars,
Face
to
face,
it's
looking
and
smiling
Face
to
face,
it's
looking
and
smiling
Wojciech
Hoffmann
Wojciech
Hoffmann
Grzegorz
Kupczyk
Grzegorz
Kupczyk
Bogusz
Rutkiewicz
Bogusz
Rutkiewicz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grzegorz Robert Kupczyk, Wojciech Maciej Hoffmann, Bogusz Andrzej Rutkiewicz
Album
Awatar
date of release
19-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.