Lyrics and translation Turbo - Hráč
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život
tě
naučil
hrát
s
kartama,
které
ti
rozdával
sám,
Жизнь
научила
тебя
играть
с
картами,
которые
раздавала
сама,
Občas
si
bez
trumfů
hrál
a
když
si
prohrál,
tak
se
ti
smál
Порой
ты
играла
без
козырей,
и
когда
проигрывала,
она
смеялась
над
тобой.
Jen
vstávej...
Просто
вставай...
To
každý
umí:
Hrát
jak
král,
když
v
rukou
má
jen
samý
trumfy,
Каждый
может:
Играть
как
король,
когда
в
руках
одни
козыри,
Ale
hrát
prý
se
má
jenom
s
tím,
co
máš,
co
znáš.
Но
играть
нужно
лишь
с
тем,
что
у
тебя
есть,
что
ты
знаешь.
Proč
měl
bys
dát
pro
peněz
pár
všechno,
Зачем
отдавать
за
горсть
денег
всё,
Co
máš,
tvá
čest
je
víc
- zůstáváš
dál
férový
hráč.
Что
у
тебя
есть,
твоя
честь
дороже
- ты
остаешься
честным
игроком.
Život
však
šel
klidně
dál
a
ty
jsi
zůstal
stejný,
jak
dřív,
Жизнь,
однако,
шла
своим
чередом,
а
ты
оставалась
такой
же,
как
прежде,
Klidně
jsi
bez
trumfů
hrál,
radši
jsi
prohrál,
než
by
si
byl
Спокойно
играла
без
козырей,
лучше
проиграешь,
чем
станешь
Tím
hráčem,
co
proto
aby:
Тем
игроком,
который
ради
того,
чтобы:
Hrál
jak
král,
má
v
rukávech
schovaný
trumfy,
Играть
как
король,
прячет
козыри
в
рукаве,
Ale
hrát
prý
se
má
jen
s
tím,
co
máš,
co
znáš.
Но
играть
нужно
лишь
с
тем,
что
у
тебя
есть,
что
ты
знаешь.
Proč
měl
bys
dát
pro
peněz
pár
všechno,
Зачем
отдавать
за
горсть
денег
всё,
Co
máš,
tvá
čest
je
víc
- zůstáváš
dál
férový
hráč.
Что
у
тебя
есть,
твоя
честь
дороже
- ты
остаешься
честным
игроком.
Hrát
prý
se
má
jen
s
tím,
co
máš,
co
znáš.
Играть
нужно
лишь
с
тем,
что
у
тебя
есть,
что
ты
знаешь.
Proč
měl
bys
dát
pro
peněz
pár
všechno,
Зачем
отдавать
за
горсть
денег
всё,
Co
máš,
tvá
čest
je
víc
- zůstáváš
dál
férový
hráč.
Что
у
тебя
есть,
твоя
честь
дороже
- ты
остаешься
честным
игроком.
Proč
měl
bys
dát
pro
peněz
pár
všechno,
Зачем
отдавать
за
горсть
денег
всё,
Co
máš,
tvá
čest
je
víc
- zůstáváš
dál
férový
hráč.
Что
у
тебя
есть,
твоя
честь
дороже
- ты
остаешься
честным
игроком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ladislav Vostarek, Richard Kybic
Attention! Feel free to leave feedback.