Turbo - Kawaleria szatana cz. I - translation of the lyrics into German

Kawaleria szatana cz. I - Turbotranslation in German




Kawaleria szatana cz. I
Satans Kavallerie Teil I
Miażdżonych ludzi przenikliwy krzyk
Der durchdringende Schrei zerquetschter Menschen
Łamanych kości trzask
Das Knacken brechender Knochen
Zbliża się ognisty miecz
Das flammende Schwert nähert sich
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Z rozdartym krzykiem wciąż przed siebie mknie
Mit zerrissenem Schrei stürmt sie weiter voran
Zbliża się...
Sie nähert sich...
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Dokona się okropna rzeź
Ein schreckliches Gemetzel wird vollbracht
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Ludzie ludziom niosą śmierć
Menschen bringen Menschen den Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Płonących ludzi przenikliwy krzyk
Der durchdringende Schrei brennender Menschen
A przedtem wybuch, straszny błysk
Und davor eine Explosion, ein schrecklicher Blitz
Wielki krzyk
Ein großer Schrei
Szatana histeryczny słychać śmiech
Satans hysterisches Lachen ist zu hören
Dokonał swego dzieła cieszy się
Er hat sein Werk vollbracht, er freut sich
Winny gniew
Schuldiger Zorn
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Dokona się okropna rzeź
Ein schreckliches Gemetzel wird vollbracht
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Ludzie ludziom niosą śmierć
Menschen bringen Menschen den Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Śmierć, wszędzie śmierć
Tod, überall Tod
Wszędzie krew, wszędzie krew
Überall Blut, überall Blut
Krew, krew, krew, krew, krew
Blut, Blut, Blut, Blut, Blut
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Dokona się okropna rzeź
Ein schreckliches Gemetzel wird vollbracht
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Ludzie ludziom niosą śmierć
Menschen bringen Menschen den Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
W błagalnym geście wyciągnięta dłoń
In flehender Geste eine ausgestreckte Hand
Diabelski tabut zgniata
Der teuflische Tross zerquetscht sie
Zgniata ją...
Zerquetscht sie...
Ostatnie podrygi, ostatni krzyk
Letzte Zuckungen, letzter Schrei
Zniknęła ludzkość nie ma już nic
Die Menschheit ist verschwunden, es gibt nichts mehr
Nie ma nic...
Es gibt nichts...
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Dokona się okropna rzeź
Ein schreckliches Gemetzel wird vollbracht
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Ludzie ludziom niosą śmierć
Menschen bringen Menschen den Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Szatańska kawaleria, czarna śmierć
Satans Kavallerie, schwarzer Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Dokona się okropna rzeź
Ein schreckliches Gemetzel wird vollbracht
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Ludzie ludziom niosą śmierć
Menschen bringen Menschen den Tod
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen
Spalić zgnieść
Verbrennen, zerquetschen





Writer(s): Grzegorz Robert Kupczyk, Wojciech Maciej Hoffmann, Bogusz Andrzej Rutkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.