Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S Cernou Noci
С Черной Ночью
Dobre
to
znáš,
něco
ti
chybí
Ты
хорошо
это
знаешь,
тебе
чего-то
не
хватает
A
není
k
tomu
co
ríct
И
нечего
к
этому
добавить
Vyděděná,
ze
světa
lidí
Изгнанная
из
мира
людей
V
bludišti
fantazí
В
лабиринте
фантазий
Až
budeš
chtít,
uniknout
Когда
ты
захочешь
убежать
On
uchopí,
ruku
tvou
Он
схватит
твою
руку
A
květy
snů,
vykvetóu
И
цветы
снов
расцветут
R:
S
cernou
nocí,
П:
С
черной
ночью,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
Прихожу
я,
я
и
моя
тень
S
cernou
nocí,
С
черной
ночью,
Ti
sílu
svou,
půlnocí
dám
Тебе
силу
свою,
в
полночь
дарю
Cernou
nocí,
cítí
se
nahá
С
черной
ночью,
чувствуешь
себя
обнаженной
V
závoji
tmy
pred
sebóu
В
покрывале
тьмы
перед
собой
Za
nitky
tvý,
dábel
si
tahá
За
твои
нити,
дьявол
тянет
Nedá
ti
odpocinóut
Не
дает
тебе
отдохнуть
Až
uvolní,
ruku
tvou
Когда
отпустит
твою
руку
Záhony
snů,
odkvetou
Клумбы
снов,
отцветут
A
krídla
tvý,
rozpustí
déšt
И
крылья
твои,
растворит
дождь
R:
S
cernou
nocí,
П:
С
черной
ночью,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
Прихожу
я,
я
и
моя
тень
S
cernou
nocí,
С
черной
ночью,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
Тебе
силу
свою,
с
полночью
дарю
R:
S
cernou
nocí,
П:
С
черной
ночью,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
Прихожу
я,
я
и
моя
тень
S
cernou
nocí,
С
черной
ночью,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
Тебе
силу
свою,
с
полночью
дарю
R:
S
cernou
nocí,
П:
С
черной
ночью,
Pricházím
já,
já
a
můj
stín
Прихожу
я,
я
и
моя
тень
S
cernou
nocí,
С
черной
ночью,
Ti
sílu
svou,
s
půlnocí
dám
/:
3x
Тебе
силу
свою,
с
полночью
дарю
/:
3x
S
cernou
nocí
С
черной
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vostarek ladislav
Attention! Feel free to leave feedback.