Turek Hem feat. Kazu - Noches Frías - translation of the lyrics into Russian

Noches Frías - Turek Hem translation in Russian




Noches Frías
Холодные ночи
Check, check
Чек, чек
Yao, yao
Йо, йо
Acá afuera es complicado el frío recorriendo to' los cruces
Тут снаружи сложно, холод пронизывает все перекрестки
Se vuelve más complicado mientras más a fondo te introduces
Становится сложнее, чем глубже ты проникаешь
La madrugada es tan certera, las ratas ya se reproducen
Рассвет так беспощаден, крысы уже размножаются
Listas pa' subir a quitarle a la gente en los autobuses
Готовы напасть на людей в автобусах
La tierra aquí no es de nadie, las almas quedarán en pena
Земля здесь ничья, души останутся в муках
Unos mueren por el revólver de otros buscando su cena
Одни гибнут от револьвера других, ища пропитание
La maldad nos envenena, el peligro ya nos consume
Зло отравляет нас, опасность уже пожирает
Muchos pidiéndole a Dios amanecer en otro lunes
Многие молят Бога дожить до понедельника
¿Qué quieres que te diga? Solo sal pa' comprobarlo
Что сказать? Выходи проверь сама
Es mejor que no se enrede, después tendrán que matarlo
Лучше не впутывайся, иначе убьют потом
Aquí primero se actúa, después se piensa en hablarlo
Здесь сначала действуют, потом думают о разговоре
El dinero no es importante, pero necesario buscarlo
Деньги не важны, но их необходимо искать
Que lloren en su casa, que no lloren en la mía
Пусть плачут у себя дома, не плачут у меня
Cien años de soledad viviendo todos agonía
Сто лет одиночества, все живут в агонии
Fácil le quitan la vida a cualquier sujeto con alegría
Легко отнимают жизнь у любого с радостью
Solo así es como se aprende que acá afuera no se fía
Только так поймешь, что тут никому не верят
El día ya es demasiado pa'
Дня уже слишком много чтобы
Llegar en la noche y saber que a su
Вернуться ночью и узнать что его
Hijo un.38 acaba en la cara alumbrarle
Сыну .38 пистолет светит в лицо
Hablar de más, saber de más, ya es demasiado tarde
Лишние слова, лишние знания, уже слишком поздно
Al extremo del tubo el odio vive, el mundo arde
На краю ствола живет ненависть, мир горит
¿A quién? Pechinche piraña buscando el poder
Кому? Мелкая акула ищет власть
Las mañas de ayer, el jueg' te lo pongo a perder
Вчерашние повадки, игру тебе порчу
Vengo del pesebre, no del Edén
Я из яслей, не из Эдема
Porquillo que se asome, que le den, Turek, el pedazo es de arder
Свинка высунется, пусть получит, Турек, кусок будет гореть
Bicho de turbio proceder, el baldío empieza a florecer
Тварь с темными делами, пустырь начинает цвести
Que hambre, no solo hay dos, son cien, la vuelta está esa leta
Голодных не двое, их сто, кругом эта лета
De paseo en la treta, madrugando en la lleca
На прогулке в ловушке, встаю на зорьке в тюрьме
Con la liebre al pulmón, lleva en el torrente una pepa, ah
С зайцем в легких, в крови несет таблетку, ах
No tiene flores ni doliente quien se meta
Не будет цветов ни скорбящих тому кто полезет
Yo ya hice el curso, soy el heredero de la beca
Я прошел курс, я наследник стипендии
Chatarra en forma, amigo, al que me comprometa
Хлам в форме, друг, для того кто свяжет
Simón, maní, llevo la espada en la maleta, ah
Да, брат, ношу меч в чемодане, ах
No tiene flores ni doliente quien se meta
Не будет цветов ни скорбящих тому кто полезет
Yo ya hice el curso, soy el heredero de la beca
Я прошел курс, я наследник стипендии
Chatarra en forma, amigo, al que me comprometa
Хлам в форме, друг, для того кто свяжет
Simón, maní, Turek
Да, брат, Турек
No tiene flores ni doliente quien se meta
Не будет цветов ни скорбящих тому кто полезет
Yo ya hice el curso, soy el heredero de la beca
Я прошел курс, я наследник стипендии
Chatarra en forma, amigo, al que me comprometa
Хлам в форме, друг, для того кто свяжет
Simón, maní, llevo la espada en la maleta, ah
Да, брат, ношу меч в чемодане, ах
No tiene flores ni doliente quien se meta
Не будет цветов ни скорбящих тому кто полезет
Yo ya hice el curso, soy el heredero de la beca
Я прошел курс, я наследник стипендии
Chatarra en forma, amigo, al que me comprometa
Хлам в форме, друг, для того кто свяжет
Simón, maní, Turek
Да, брат, Турек
¿Cómo es, mi so?
Как дела, брат?
Krazo
Красо
¿Qué tranza, carnal?
Что как, карналь?
Turek, el mafia
Турек, мафия
sabes
Ты знаешь





Writer(s): Angel Yesid Moreno Tellez, Cesar Arturo Mendez Lima, Juan Jose Gamiño Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.