Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuídame de Males
Beschütze mich vor Übel
Hey,
esto
es
ghetto
Paradise
Hey,
das
ist
Ghetto
Paradise
Los
de
Alzada
Die
von
Alzada
Por
qué
a
pesar
de
caídas
y
todas
las
trampas
en
el
camino
Denn
trotz
der
Stürze
und
all
der
Fallen
auf
dem
Weg
Ya
saben
que
nosotros
Ihr
wisst
schon,
dass
wir
Somos
los
originales
Die
Originale
sind
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
fui
yo
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
Somos
los
originales
Wir
sind
die
Originale
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
yo
fui
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
No
la
llamé
pero
ahora
me
está
buscando
Ich
rief
sie
nicht,
aber
jetzt
sucht
sie
mich
Por
todas
las
cuadras
mis
letras
van
sonando
In
allen
Blocks
klingen
meine
Texte
Flaquita
dale
más
tiempo
a
este
malandro
Süße,
gib
diesem
Gauner
mehr
Zeit
No
me
voy
a
ir
de
aquí
si
apenas
voy
comenzando
Ich
werde
nicht
von
hier
weggehen,
wenn
ich
gerade
erst
anfange
Homie
wacha
el
paisaje
Homie,
schau
dir
die
Landschaft
an
Pura
calle
les
traje
Pure
Straße
habe
ich
euch
gebracht
Otro
disco
bien
fiera
salidito
del
drenaje
Noch
ein
krasses
Album,
direkt
aus
dem
Abfluss
No
andamos
con
rodeos,
aquí
es
derecha
la
flecha
Wir
machen
keine
Umwege,
hier
ist
der
Pfeil
gerade
Siempre
que
andes
fumando
hay
que
rolarlo
a
la
derecha
Immer
wenn
du
kiffst,
musst
du
es
nach
rechts
weitergeben
Hey,
kilos
y
kilos
de
alto
nivel
en
sigilo
Hey,
Kilos
und
Kilos
auf
hohem
Niveau,
heimlich
Yo
siempre
ando
tranquilo
Ich
bin
immer
ruhig
Mis
rimas
traen
doble
filo
Meine
Reime
sind
zweischneidig
La
plaga,
la
causa
de
que
vayan
así
en
picada
Die
Plage,
der
Grund,
warum
sie
so
im
Sturzflug
sind
Y
si
a
las
espaldas
hablaron,
de
frente
no
hicieron
nada
Und
wenn
sie
hinterrücks
geredet
haben,
von
Angesicht
zu
Angesicht
taten
sie
nichts
Aprendiendo
a
las
malas
aquí
nadie
esquiva
balas
Auf
die
harte
Tour
lernen,
hier
weicht
niemand
Kugeln
aus
Cualquiera
corta
tus
alas
y
la
envidia
siempre
es
mala
Jeder
kann
dir
die
Flügel
stutzen
und
Neid
ist
immer
schlecht
No
creemos
en
la
suerte
Wir
glauben
nicht
an
Glück
El
destino
no
se
equivoca
Das
Schicksal
irrt
sich
nicht
Hoy
andan
todos
en
las
nubes
algún
día
me
toca
Heute
sind
alle
in
den
Wolken,
eines
Tages
bin
ich
dran
Somos
los
originales
Wir
sind
die
Originale
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
fui
yo
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
Somos
los
originales
Wir
sind
die
Originale
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
yo
fui
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
Mi
gente
no
acostumbra
a
hacer
trato
con
los
puercos
Meine
Leute
machen
normalerweise
keine
Geschäfte
mit
den
Schweinen
Mucho
pelón
delincuente
con
pensamiento
terco
Viele
kahlköpfige
Kriminelle
mit
sturem
Denken
Tirando
barra
con
los
míos
el
negocio
Ich
droppe
Bars
mit
meinen
Leuten,
das
Geschäft
La
calle
es
mi
empresa
y
el
dinero
es
mi
socio
Die
Straße
ist
mein
Unternehmen
und
das
Geld
ist
mein
Partner
Quieren
saber
que
hago
Sie
wollen
wissen,
was
ich
mache
Por
qué
subió
un
vago
Warum
ein
Herumtreiber
aufgestiegen
ist
Por
broncas
que
cargo
la
mente
fría
que
traigo
Wegen
der
Probleme,
die
ich
trage,
der
kühle
Kopf,
den
ich
habe
Si
no
nos
conoces
mejor
evita
comentarios
Wenn
du
uns
nicht
kennst,
vermeide
besser
Kommentare
Tirando
señas
al
aire
pa'
que
vean
el
barrio
Wir
werfen
Zeichen
in
die
Luft,
damit
sie
das
Viertel
sehen
Fake
te
hace
falta
un
break
Fake,
du
brauchst
eine
Pause
Andas
en
terreno
ajeno
Du
bist
auf
fremdem
Terrain
I
get
of
the
plane
I
get
off
the
plane
Un
trago
de
tequila
Ein
Schluck
Tequila
Pa'
mi
squad,
pa'
mis
killas
Für
meine
Squad,
für
meine
Killas
Tú
sabes
si
te
alquilas
a
mi
lado
puro
rella
Du
weißt,
ob
du
dich
anheuerst,
an
meiner
Seite
nur
Echte
Vivimos
el
momento
sin
importar
el
mañana
Wir
leben
den
Moment,
ohne
uns
um
morgen
zu
kümmern
Bendiciones
al
Mopet,
Hear
y
dirán
en
Cana
Segen
für
Mopet,
Hear
und
sie
werden
in
Cana
sagen
De
Puebla
hasta
Guanatos
y
de
Guanatos
al
mundo
Von
Puebla
bis
Guanatos
und
von
Guanatos
in
die
Welt
La
vida
está
esperando
no
desperdicies
segundos
Das
Leben
wartet,
verschwende
keine
Sekunden
Somos
los
originales
Wir
sind
die
Originale
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
fui
yo
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
Somos
los
originales
Wir
sind
die
Originale
No,
no
hay
rivales
Nein,
es
gibt
keine
Rivalen
Aún
así
pido
que
me
cuiden
de
todos
males
Trotzdem
bitte
ich,
dass
sie
mich
vor
allem
Übel
beschützen
Qué
la
muerte
se
acerca
yo
no
sé
porque
Dass
der
Tod
sich
nähert,
ich
weiß
nicht
warum
Ella
me
dice
que
yo
fui
quien
la
llamé
Sie
sagt
mir,
ich
war
es,
der
sie
rief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Arturo Mendez Lima, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Attention! Feel free to leave feedback.