Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
road
with
two
yellow
lines
Есть
дорога
с
двумя
жёлтыми
линиями,
That
go
on
for
years
Что
тянется
годами.
And
the
people
there
smile
and
wave
И
люди
там
улыбаются
и
машут,
It's
not
like
back
home
Это
не
как
дома,
In
their
doorways,
where
the
evening
sky
В
их
дверных
проёмах,
где
вечернее
небо
Lights
up
my
room,
lights
up
my
room
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою
комнату,
Lights
up
my
room,
lights
up
my...
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою...
Times
are
fierce
and
times
are
fine
Времена
бывают
суровыми,
а
бывают
и
прекрасными,
Yeah
it
goes
that
way
Да,
так
оно
и
есть.
Down
some
highway,
yeah
down
some
lonely
road
Вниз
по
шоссе,
да,
вниз
по
одинокой
дороге,
In
that
old
fashioned
way
По
старинке.
In
the
garden,
yeah
where
the
evening
sky
В
саду,
да,
где
вечернее
небо
Lights
up
my
room,
lights
up
my
room
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою
комнату,
Lights
up
my
room,
lights
up
my...
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою...
Let's
some
see
all
of
the
people
they
never
knew
Позволяет
некоторым
увидеть
всех
тех
людей,
которых
они
никогда
не
знали.
So
float
into
space
Так
что
пари
в
космосе,
Falling
through
puddles
and
places
I've
never
been
Падая
сквозь
лужи
и
места,
где
я
никогда
не
был.
Will
my
soul
be
angry?
Будет
ли
моя
душа
гневаться?
When
you
die
do
you
feel
alright?
Когда
ты
умрёшь,
тебе
будет
хорошо?
In
the
garden,
yeah
where
the
evening
sky
В
саду,
да,
где
вечернее
небо
Lights
up
my
room,
lights
up
my
room
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою
комнату,
Lights
up
my
room,
lights
up
my.
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою...
There's
a
road
with
two
yellow
lines
Есть
дорога
с
двумя
жёлтыми
линиями,
That
goes
on
for
years
Что
тянется
годами.
And
the
people
there,
oh
they
smile
and
wave
И
люди
там,
о,
они
улыбаются
и
машут,
Oh
it's
not
like
back
home
О,
это
не
как
дома,
In
their
doorways,
where
the
evening
sky
В
их
дверных
проёмах,
где
вечернее
небо
Lights
up
my
room,
lights
up
my
room
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою
комнату,
Lights
up
my
room,
lights
up
my...
Освещает
мою
комнату,
освещает
мою...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rose, Cameron Baines, Richard Norton
Attention! Feel free to leave feedback.