Lyrics and translation Turisas - Piece by Piece
Peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир
Peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
Кусочек
за
кусочком
(кусочек
за
кусочком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Натянутый
поводок
(Дас
Волк
заманил)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Кипящая
лягушка
(которая
не
прыгнула)
Just
take
one
grain
(it′s
still
a
heap)
Просто
возьмите
одно
зернышко
(это
все
еще
куча).
Of
sound
and
disposing
mind,
memory
and
understanding
Здравого
и
располагающего
ума,
памяти
и
понимания.
I
hereby
publish
and
declare
this
to
be
my
testament
Настоящим
я
публикую
и
объявляю
это
моим
завещанием.
To
my
eldest
son
I
leave
the
right
to
speak
his
mind
Своему
старшему
сыну
я
оставляю
право
высказывать
свое
мнение.
And
my
daughter
shall
be
free
from
oppression
of
any
kind
И
моя
дочь
будет
свободна
от
любого
гнета.
I
have
sacrificed,
worked
all
my
life,
as
have
the
ones
before
me
Я
жертвовал,
работал
всю
свою
жизнь,
как
и
те,
кто
был
до
меня.
So
do
not
squander,
do
not
gamble,
watch
it
carefully
Так
что
не
транжирьте,
не
рискуйте,
смотрите
внимательно.
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
Кусочек
за
кусочком
(кусочек
за
кусочком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Натянутый
поводок
(Дас
Волк
заманил)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Кипящая
лягушка
(которая
не
прыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьмите
одно
зернышко
(это
все
еще
куча).
By
checking
this
box
Поставив
галочку
в
этом
поле
I
acknowledge,
I
confirm
Я
признаю,
я
подтверждаю.
I′ve
read
and
understood
the
terms
Я
прочел
и
понял
условия.
Scroll
down,
tick,
confirm
Прокрутите
вниз,
поставьте
галочку,
подтвердите.
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
Кусочек
за
кусочком
(кусочек
за
кусочком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Натянутый
поводок
(Дас
Волк
заманил)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Кипящая
лягушка
(которая
не
прыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьмите
одно
зернышко
(это
все
еще
куча).
The
tide
is
turning
Прилив
меняется.
The
Reichstag
burning
Рейхстаг
горит.
They're
at
the
border
Они
на
границе.
Need
law
and
order
Нужны
закон
и
порядок.
It
was
not
my
shout
Это
был
не
мой
крик.
I
did
not
speak
out
Я
промолчал.
When
they
come
for
me
Когда
они
придут
за
мной
Who
will
be
left
to
speak
for
me
Кто
останется
говорить
за
меня?
(Stay
alert
and
keep
your
eyes
skinned)
(Будь
начеку
и
держи
глаза
закрытыми)
(Watch
the
clouds
form
and
feel
the
wind)
(Смотри,
Как
формируются
облака,
и
чувствуй
ветер)
(When
you′re
asking
should
you
reef)
(Когда
ты
спрашиваешь,
должен
ли
ты
рифовать?)
(The
time
to
do
so
is
long
gone)
(Время
для
этого
давно
ушло)
(Principiis
obsta,
don′t
forget)
(Principiis
obsta,
не
забывай)
(The
longer
you
wait,
the
harder
it
gets)
(Чем
дольше
ты
ждешь,
тем
труднее
становится)
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
Кусочек
за
кусочком
(кусочек
за
кусочком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Натянутый
поводок
(Дас
Волк
заманил)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Кипящая
лягушка
(которая
не
прыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьмите
одно
зернышко
(это
все
еще
куча).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nygard Mathias Dan Gustav
Attention! Feel free to leave feedback.