Lyrics and translation Turisas - The Bosphorus Freezes Over
So
there
it
was,
the
thing
we
dread
the
most.
Time
had
caught
up
with
us.
The
Thread
ended.
Вот
оно,
то,
чего
мы
боимся
больше
всего:
время
настигло
нас,
нить
оборвалась.
I
felt
betrayed
and
disappointed.
Was
that
really
it?
Я
чувствовал
себя
преданным
и
разочарованным.
And
looking
down
at
myself
lying
on
the
ground
of
Piraeus
harbour,
snowflakes
falling
down
on
me
Я
смотрю
на
себя,
лежащего
на
земле
гавани
Пирея,
и
на
меня
падают
снежинки.
The
night
the
Bosphorus
froze
Ночь
Босфор
замерз
[Hakon
Halfdansson]
[Хакон
Хальфданссон]
Viimeistä
virttään
kirjoittaa
Написать
свой
последний
гимн.
Harva
meistä
saa
Немногие
из
нас
получают
...
Muistoihin
jää
Воспоминания
остаются.
Päättyy
ikävään
Плохо
кончается.
Kaiuissa
vuosisatojen
Отголоски
веков
...
Haaveissa
kuolleiden
В
снах
мертвых
Kohtaavat
päät
Встреча
глав
Tähdissä
näät
nyt
sen
Ты
увидишь
это
по
звездам.
We
watch
the
sand
trickle,
anxious
about
it′s
steady
flow.
Мы
смотрим,
как
струится
песок,
беспокоясь
о
его
постоянном
течении.
But
what
we
really
fail
to
see
is,
that
any
minute,
the
glass
might
just
burst
into
pieces.
Но
на
самом
деле
мы
не
замечаем,
что
в
любую
минуту
стекло
может
разлететься
вдребезги.
You
see,
it's
not
about
what
you
take
with
you,
it′s
what
you
leave
behind.
Дело
не
в
том,
что
ты
берешь
с
собой,
а
в
том,
что
ты
оставляешь
позади.
And
there,
on
the
side
of
a
lion,
this
story
found
it's
end.
И
там,
на
стороне
Льва,
эта
история
нашла
свой
конец.
[Hakon
Halfdansson]
[Хакон
Хальфданссон]
Viimeistä
virttään
kirjoittaa
Написать
свой
последний
гимн.
Harva
meistä
saa
Немногие
из
нас
получают
...
Muistoihin
jää
Воспоминания
остаются.
Päättyy
ikävään
Плохо
кончается.
Kaiuissa
vuosisatojen
Отголоски
веков
...
Haaveissa
kuolleiden
В
снах
мертвых
Kohtaavat
päät
Встреча
глав
Tähdissä
näät
nyt
sen
Ты
увидишь
это
по
звездам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nygard Mathias Dan Gustav
Attention! Feel free to leave feedback.