Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Holmgard And Beyond
К Хольмгарду и далее
Far
from
the
sea
and
distant
lands
Издалека,
от
моря
и
дальних
земель,
Came
men
with
thirty
ships
Пришли
мужи
на
тридцати
кораблях.
Had
wanted
to
reach
the
Neva
by
night
Хотели
к
Неве
добраться
до
ночи,
But
the
weather
was
not
on
their
side
Но
погода
нам
не
благоволит.
And
as
the
wind
grew
stronger
and
stronger
И
как
ветер
крепчал
все
сильней,
The
rain
ran
down
our
cheeks
Дождь
лил,
стекая
по
щекам.
The
bow
was
turned
towards
Gardar
Нос
повернули
к
Гардару,
The
sail
flew
up
again
Парус
взвился
над
волнами.
Holmgard
and
beyond
Хольмгард
и
далее,
That′s
where
the
winds
will
us
guide
Туда
нас
ветры
направят.
For
fame
and
for
gold
За
славой
и
золотом,
Set
sail
for
those
lands
unknown
Плывем
в
неведомые
края.
Osmo
and
Dalk,
Kyy,
Kokko
and
Ulf
Осмо
и
Дальк,
Кий,
Кокко
и
Ульф
Were
glad
to
be
off
the
oars
Рады
были
от
весел
отдохнуть.
Turo
had
eaten
too
much
again
Туро
опять
объелся,
Now
hanging
himself
overboard
Теперь
за
борт
свесился.
The
Tostensson
twins
were
excited
as
always
Близнецы
Тостенссон,
как
всегда,
возбуждены,
Adventure
was
their
game
Приключения
— их
игра.
Myself,
Hakon
the
Bastard
Я
же,
Хакон
Бастард,
Was
out
to
find
my
name
Вышел
имя
себе
искать.
Holmgard
and
beyond
Хольмгард
и
далее,
That's
where
the
winds
will
us
guide
Туда
нас
ветры
направят.
For
fame
and
for
gold
За
славой
и
золотом,
Set
sail
for
those
lands
unknown
Плывем
в
неведомые
края.
Who
is
"I"
without
a
past?
Кто
такой
"Я"
без
прошлого?
A
river
without
a
source?
Река
без
истока?
An
event
without
a
cause?
Событие
без
причины?
Threads
of
different
lengths
Нити
разной
длины,
Some
longer,
some
shorter
Одни
длиннее,
другие
короче,
So
many
of
them
spun
together
Так
много
их
сплетено
вместе.
The
crones
keep
on
weaving
Старухи
продолжают
ткать
The
algorithm
of
our
lives
Алгоритм
наших
жизней.
′Cause
and
effect,
the
fates
of
men
Причина
и
следствие,
судьбы
людей.
We
know
the
way
to
Aldeigju
Мы
знаем
путь
в
Альдейгью,
Upstream
the
river
Alode
Вверх
по
реке
Алоде.
You
take
us
to
the
portage
Ты
ведешь
нас
к
волоку
Long
is
the
way
to
the
unknown
Долог
путь
в
неизвестность,
Long
are
the
rivers
in
the
East
Долги
реки
на
Востоке.
Far
lies
the
land
that
Ingvar
Далеко
лежит
земля,
которую
Ингвар
And
his
men
desire
to
reach
И
его
люди
желают
достичь.
Many
dangers
lie
ahead
Много
опасностей
ждет
впереди,
Some
of
us
may
never
return
Некоторые
из
нас
могут
не
вернуться.
Rather
sold
as
a
slave
to
the
Saracens
Лучше
быть
проданным
в
рабство
сарацинам,
Than
chained
to
your
bed,
chained
by
your
life!
Чем
быть
прикованным
к
твоей
постели,
прикованным
к
твоей
жизни!
Holmgard
and
beyond
Хольмгард
и
далее,
That's
where
the
winds
will
us
guide
Туда
нас
ветры
направят.
For
fame
and
for
gold
За
славой
и
золотом,
Set
sail
for
those
lands
unknown
Плывем
в
неведомые
края.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nygaard Mathias Dan Gustav
Attention! Feel free to leave feedback.