Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Nasıl Yar Olayım
Wie soll ich dir Geliebte sein
Saçlarıma
aklar
düştü
In
meine
Haare
fiel
das
Grau
Hangi
derdime
yanayım?
Welchem
Kummer
soll
ich
klagen?
Saçlarıma
aklar
düştü
In
meine
Haare
fiel
das
Grau
Hangi
derdime
yanayım?
Welchem
Kummer
soll
ich
klagen?
Yâr
dediğim
yara
açtı
Der,
den
ich
liebte,
schlug
mich
wund
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Ferhat
olsam
dağ
değilim
Wär
ich
Ferhat,
kein
Berg
wär
ich
Kerem
olsam
har
değilim
Wär
ich
Kerem,
keine
Glut
Ben
kendime
yâr
değilim
Ich
bin
mir
selbst
nicht
hold
genug
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Ferhat
olsam
dağ
değilim
Wär
ich
Ferhat,
kein
Berg
wär
ich
Kerem
olsam
har
değilim
Wär
ich
Kerem,
keine
Glut
Ben
kendime
yâr
değilim
Ich
bin
mir
selbst
nicht
hold
genug
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Yürek
değdi
bir
zalime
Mein
Herz
verfiel
einem
Tyrannen
Kına
yaktılar
elime
Henna
brannten
sie
mir
in
die
Hand
Yürek
değdi
bir
zalime
Mein
Herz
verfiel
einem
Tyrannen
Kına
yaktılar
elime
Henna
brannten
sie
mir
in
die
Hand
Son
bir
nefes
var
ölüme
Nur
noch
ein
Hauch
bis
zum
Tod
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Bülbül
olsam
gül
değilim
Wär
ich
Nachtigall,
keine
Rose
Mecnun
olsam
çöl
değilim
Wär
ich
Mecnun,
keine
Wüste
Ben
kendime
yâr
değilim
Ich
bin
mir
selbst
nicht
hold
genug
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Bülbül
olsam
gül
değilim
Wär
ich
Nachtigall,
keine
Rose
Mecnun
olsam
çöl
değilim
Wär
ich
Mecnun,
keine
Wüste
Ben
kendime
yâr
değilim
Ich
bin
mir
selbst
nicht
hold
genug
Sana
nasıl
yâr
olayım?
Wie
soll
ich
dir
Geliebte
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onder Eren
Attention! Feel free to leave feedback.