Lyrics and translation Turma do Pagode - Deixa Ela Desfilar (feat. Brother Charlie) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Ela Desfilar (feat. Brother Charlie) [Ao Vivo]
Let Her Parade (feat. Brother Charlie) [Live]
Olha
só
essa
mulher
dançando,
cumpadi
Look
at
that
woman
dancing,
buddy
Meu
Deus
do
céu
mulher,
quê
isso
My
God,
woman,
what
is
this
Deixa
ela
desfilar
Let
her
parade
Mas
não
mexe
não,
senão
é
assedio
But
don't
touch,
otherwise
it's
harassment
Mas
olhar
agente
pode
But
we
can
look
at
her
Olha
pode,
bastante
Look,
you
can,
a
lot
Tava
na
rua
de
casa
I
was
on
the
street
at
home
Brisando
na
farra
e
curtindo
um
Bob
Chillin'
in
the
party
and
listening
to
Bob
Tava
de
cabeça
feita,
sorrindo
à
toa
I
was
high,
smiling
for
no
reason
Chinelo
de
dedo,
camisa
e
short
Flip-flops,
shirt,
and
shorts
Fiquei
em
estado
de
choque
I
was
in
shock
A
gata
queria
ibope
That
chick
wanted
attention
Do
jeito
que
ela
desfilava
The
way
she
paraded
Parecia
até
a
gata
da
novela
das
9
She
looked
like
the
chick
from
the
9 p.m.
soap
opera
Num
desenvolve
na
moral
que
eu
nunca
vi
I
swear,
I've
never
seen
anything
like
it
Nunca
vi
aquela
gata
aqui
meu
Deus
I've
never
seen
that
chick
here,
my
God
Deixa
ela
desfilar
pra
gente
Let
her
parade
for
us
Deixa
iluminar
o
nosso
dia
Let
her
brighten
our
day
Quero
eu
nesse
compasso
dela
I
want
to
be
in
her
rhythm
Quero
ter
a
honra
e
o
prazer
dessa
magia
I
want
to
have
the
honor
and
pleasure
of
this
magic
Que
é
de
ludibriar
o
olhar
da
gente,
tanta
maravilha
That
tricks
our
eyes,
so
much
wonder
Que
me
instiga,
que
me
instiga
That
drives
me
crazy,
that
drives
me
crazy
Eu
fiquei
ali
babando,
parei
na
trela
I
stood
there
drooling,
stopped
in
my
tracks
Parecia
um
anjo
que
saía
pra
favela
She
looked
like
an
angel
coming
to
the
favela
Malandro
até
perde
a
linha
Even
a
rogue
loses
his
mind
Arruma
até
briga
quando
ela
desfila
He
even
gets
into
a
fight
when
she
parades
Perfeita,
vestido
colado
Perfect,
tight
dress
Essa
mina
bandida
invade
a
minha
mente
e
inspira
This
hot
chick
invades
my
mind
and
inspires
me
Estava
na
rua
de
casa
I
was
on
the
street
at
home
Brisando
na
farra
e
curtindo
um
Bob
Chillin'
in
the
party
and
listening
to
Bob
Tava
de
cabeça
feita,
sorrindo
a
toa
I
was
high,
smiling
for
no
reason
Chinelo
de
dedo,
camisa
e
short
Flip-flops,
shirt,
and
shorts
Fiquei
em
estado
de
choque
I
was
in
shock
A
gata
queria
ibope
That
chick
wanted
attention
Do
jeito
que
ela
desfilava
The
way
she
paraded
Parecia
até
a
gata
da
novela
das
9
She
looked
like
the
chick
from
the
9 p.m.
soap
opera
Num
desenvolve
na
moral
que
eu
nunca
vi
I
swear,
I've
never
seen
anything
like
it
Nunca
vi
aquela
gata
aqui
meu
Deus
I've
never
seen
that
chick
here,
my
God
Deixa
ela
desfilar
pra
gente
Let
her
parade
for
us
Deixa
iluminar
o
nosso
dia
Let
her
brighten
our
day
Eu
quero
eu
nesse
compasso
dela
I
want
to
be
in
her
rhythm
Quero
ter
a
honra
e
o
prazer
dessa
magia
I
want
to
have
the
honor
and
pleasure
of
this
magic
Que
é
de
ludibriar
o
olhar
da
gente,
tanta
maravilha
That
tricks
our
eyes,
so
much
wonder
Que
me
instiga,
que
me
instiga
That
drives
me
crazy,
that
drives
me
crazy
Deixa
ela
desfilar
pra
gente
Let
her
parade
for
us
Deixa
iluminar
o
nosso
dia
Let
her
brighten
our
day
Eu
quero
eu
nesse
compasso
dela
I
want
to
be
in
her
rhythm
Quero
ter
a
honra
e
o
prazer
dessa
magia
I
want
to
have
the
honor
and
pleasure
of
this
magic
Que
é
de
ludibriar
o
olhar
da
gente,
tanta
maravilha
That
tricks
our
eyes,
so
much
wonder
Que
me
instiga,
que
me
instiga
That
drives
me
crazy,
that
drives
me
crazy
Batom
e
salto
alto,
minha
vez
Lipstick
and
high
heels,
it's
my
turn
Mais
luz
na
passarela,
que
eu
cheguei
More
light
on
the
catwalk,
I'm
here
Respeite,
ela
disse
não,
é
não
Respect,
she
said
no
means
no
Pode
olhar
mas
sem
botar
a
mão
You
can
look
but
don't
touch
Estava
na
rua
de
casa
I
was
on
the
street
at
home
Brisando
na
farra
e
curtindo
um
Bob
Chillin'
in
the
party
and
listening
to
Bob
Tava
de
cabeça
feita
sorrindo
a
toa
I
was
high
smiling
for
no
reason
Chinelo
de
dedo,
camisa
e
short
Flip-flops,
shirt,
and
shorts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIAGO DU GUETTO, ELTON SENHORINHO COSTA MACHADO
Attention! Feel free to leave feedback.