Lyrics and translation Turmion Kätilöt - Nimi Kivessä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niistä
metreistä
jotka
on
tuttuja,
joiden
haavat
vielä
vuotaa
Из
тех
метров,
что
знакомы,
чьи
раны
всё
ещё
кровоточат,
Pelkääjän
paikalla
matkani
jatkuu,
ehtooksi
kääntyvän
elämän
На
месте
труса
мой
путь
продолжается,
в
жизнь,
обращённую
к
закату.
Sivuluisussa
kuilusta
kuiluun,
kulkijan
askel
harvenee
В
стороне,
из
бездны
в
бездну,
шаги
путника
редеют,
Ja
köli
on
pystyssä
hautaan
asti,
kunnes
kuihtuu
ja
anelee
И
киль
стоит
прямо
до
самой
могилы,
пока
не
увянет
и
не
взмолится.
Jos
sinä
olet
portto,
minä
olen
perverssi
Если
ты
— шлюха,
я
— извращенец,
Kummatkin
vehkeet
toisella
pilattu
Оба
инструмента
друг
другом
испорчены.
Sylje
suusi
puhtaaksi,
perkeleesi
maahan
Выплюнь
свою
грязь,
свой
гнев
на
землю,
Se
nousee
ja
sinusta
kasvaa
tuhoksi
elämän
Он
поднимется,
и
из
тебя
вырастет
разрушение
жизни.
Nauti
raivosi
edestä
Наслаждайся
своей
яростью,
Pirullisuuden
siemen
kylvä
Посей
семя
злобы.
Ruumin
holveissa
eksynyt
sielu,
mustaan
veteen
saatetaan
Заблудшая
душа
в
склепах
тела,
в
чёрную
воду
провожают.
Kylmiä
kehoja
kevääseen
asti,
kapaloituna
hautaan
asti
Холодные
тела
до
весны,
спелёнатые
до
могилы.
Ruumiin
holveissa
eksynyt
sielu,
mustaan
veteen
saatetaan
Заблудшая
душа
в
склепах
тела,
в
чёрную
воду
провожают.
Jos
tahdot
voit
olla
valittu
tai
hakattu,
nimeksi
kiveen
jää
vain
kerran
Если
хочешь,
можешь
быть
избранным
или
битым,
имя
на
камне
остаётся
лишь
однажды.
Veresi
toisen
verestä
Твоя
кровь
из
крови
другого,
Murtuu
luu,
murtuu
toinen
Ломается
кость,
ломается
другая,
Elämästä
köydet
kudottu
Из
жизни
канаты
сплетены,
Verellä
virka
väännetty
Кровью
должность
вывернута,
Selkärangasta
vipuvarsi
Из
позвоночника
рычаг.
Toisensa
kohtaavat,
rietas
sekä
hengetön
Встречаются
друг
с
другом,
распутная
и
бездушная,
Vaihtuvat
katseet
tyhjät
pettyneet
Обмениваются
пустыми,
разочарованными
взглядами,
Yhdeksi
kietoutuvat
kaksi
epäkelpoa
Переплетаются
в
одно,
два
никчёмных,
Kaiku
kutsuu
rajan
takaa
Эхо
зовёт
из-за
границы.
Ruumin
holveissa
eksynyt
sielu,
mustaan
veteen
saatetaan
Заблудшая
душа
в
склепах
тела,
в
чёрную
воду
провожают.
Kylmiä
kehoja
kevääseen
asti,
kapaloituna
hautaan
asti
Холодные
тела
до
весны,
спелёнатые
до
могилы.
Ruumiin
holveissa
eksynyt
sielu,
mustaan
veteen
saatetaan
Заблудшая
душа
в
склепах
тела,
в
чёрную
воду
провожают.
Jos
tahdot
voit
olla
valittu
tai
hakattu,
nimeksi
kiveen
jää
vain
kerran
Если
хочешь,
можешь
быть
избранным
или
битым,
имя
на
камне
остаётся
лишь
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Tolsa, Petja Turunen
Attention! Feel free to leave feedback.