Lyrics and translation Turmion Kätilöt - Päästä Irti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etkö
sinä
saatana
tajua
Неужели
ты,
чертовка,
не
понимаешь?
Minä
olen
paholainen
Я
– дьявол.
Minä
olen
Saatana
Я
– Сатана.
Minä
olen
Herran
lähettiläs
Я
– посланник
Господа.
Minä
olen
oikeus
Я
– правосудие.
Olen
murhaaja
Я
– душегуб.
Mutta
en
ole
koskaan
nähnyt
verta
Но
я
никогда
не
видел
крови.
Olen
murhaaja
Я
– душегуб.
Mutta
en
ole
koskaan
nähnyt
verta
Но
я
никогда
не
видел
крови.
Tyhjä
katse,
sama
tunne
Пустой
взгляд,
то
же
чувство.
Sama
elämä,
silti
eri
päivä
Та
же
жизнь,
но
все
же
другой
день.
Eri
tunne,
silti
sama
katse
Другое
чувство,
но
все
же
тот
же
взгляд.
Minne
helvettiin
meni
minun
päivät?
Куда,
черт
возьми,
ушли
мои
дни?
Katsohan
meidän
maailmaa
Взгляни
на
наш
мир.
Toista
kertaa
tuskin
enää
saat
Второй
раз
ты
его
вряд
ли
увидишь.
Jokainen
on
surullinen
Все
грустят.
Tai
niin
ainakin
sanotaan
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Päästä
irti,
niin
minä
selviän
Отпусти
меня,
и
я
выживу.
Riisu
aseeni
ja
anna
luovuttaa
Разоружи
меня
и
позволь
сдаться.
Sinä
tiedät
mitä
tehdä
Ты
знаешь,
что
делать.
Viimeinen
valot
saa
sammuttaa
Последнему
позволь
погасить
свет.
Huudan
tukahdettuja
ääniä
Я
кричу
подавленными
голосами.
Teinkö
vaaditut
ratkaisut?
Принял
ли
я
необходимые
решения?
Saavutinko
lopullisen
tilan?
Достиг
ли
я
окончательного
состояния?
Pyrkimys,
tavoite,
saavutus
Стремление,
цель,
достижение.
Kelaamme
kaiken
alkuun
Давайте
перемотаем
все
к
началу.
Katsohan
meidän
maailmaa
Взгляни
на
наш
мир.
Toista
kertaa
tuskin
enää
saat
Второй
раз
ты
его
вряд
ли
увидишь.
Jokainen
on
surullinen
Все
грустят.
Tai
niin
ainakin
sanotaan
Или,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Päästä
irti,
niin
minä
selviän
Отпусти
меня,
и
я
выживу.
Riisu
aseeni
ja
anna
luovuttaa
Разоружи
меня
и
позволь
сдаться.
Sinä
tiedät
mitä
tehdä
Ты
знаешь,
что
делать.
Viimeinen
valot
saa
sammuttaa
Последнему
позволь
погасить
свет.
Tunnelma
muuttuu
vaaralliseksi
Атмосфера
становится
опасной.
Olen
murhaaja
Я
– душегуб.
Mutta
en
ole
koskaan
nähnyt
verta
Но
я
никогда
не
видел
крови.
Päästä
irti,
niin
minä
selviän
Отпусти
меня,
и
я
выживу.
Riisu
aseeni
ja
anna
luovuttaa
Разоружи
меня
и
позволь
сдаться.
Sinä
tiedät
mitä
tehdä
Ты
знаешь,
что
делать.
Viimeinen
valot
saa
sammuttaa
Последнему
позволь
погасить
свет.
Päästä
irti
niin
minä
selviän
Отпусти
меня,
и
я
выживу.
Riisu
aseeni
ja
anna
luovuttaa
Разоружи
меня
и
позволь
сдаться.
Sinä
tiedät
mitä
tehdä
Ты
знаешь,
что
делать.
Viimeinen
valot
saa
sammuttaa
Последнему
позволь
погасить
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Tolsa, Petja Turunen, Saku Solin
Album
Reset
date of release
25-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.